1
00:00:27,659 --> 00:00:31,427
<i>DISC JOCKEY:
Hey, hey, L.A., L.A.,
it's a brand new day.</i>

2
00:00:31,429 --> 00:00:32,861
<i> What you say, babe?</i>

3
00:00:32,863 --> 00:00:35,697
<i> If you wanna get down,
you got to get up</i>

4
00:00:35,699 --> 00:00:37,899
<i> and I'm your
wake up man, baby.</i>

5
00:00:37,901 --> 00:00:40,736
<i> The J.B. is here
rappin' in your ear.</i>

6
00:00:40,738 --> 00:00:45,407
<i> The J.B.'s not on your radio,
your radio's not really on.</i>

7
00:00:45,409 --> 00:00:49,711
<i> Too hot for you?
Then you stay cool with
the baddest sound in town!</i>

8
00:00:49,713 --> 00:00:54,682
<i> This is KGYS,
where the music's
always the best.</i>

9
00:00:54,684 --> 00:00:57,251
<i> News and weather at 8:00
and don't be late,</i>

10
00:00:57,253 --> 00:01:01,321
<i> 'cause you ain't got
the news till you get it
straight from KGYS.</i>

11
00:01:01,323 --> 00:01:04,357
<i> It's Friday. T.G.I.F.
and there's smog
in the basin,</i>

12
00:01:04,359 --> 00:01:09,428
<i> traffic on the freeway,
crime on the streets,
music all day long at KGYS.</i>

13
00:01:09,430 --> 00:01:13,298
<i> It's 7:47 baby,
that's a good time to fly.</i>

14
00:01:13,300 --> 00:01:14,666
<i> Can you dig it?</i>

15
00:01:26,679 --> 00:01:30,013
<i> Hey, get right tonight.
Tonight's the night.</i>

16
00:01:30,015 --> 00:01:33,049
<i> J.B.'s Disco Dance
and Show, live at</i>

17
00:01:33,051 --> 00:01:37,521
<i> Howard's Grand Casino
Music Hall and Rib Shack
and you can be there!</i>

18
00:01:37,523 --> 00:01:39,489
<i> Or be square!</i>

19
00:01:39,491 --> 00:01:41,290
<i> Now, there are only
three pair of tickets left</i>

20
00:01:41,292 --> 00:01:44,293
<i> and I got 'em right here
in my hot little hand</i>

21
00:01:44,295 --> 00:01:47,629
<i> and I'm gonna
give 'em away today!</i>

22
00:01:47,631 --> 00:01:50,732
<i> 'Cause they ain't
no good tomorrow,</i>

23
00:01:50,734 --> 00:01:52,533
<i> so when you
hear this sound...</i>

24
00:01:52,535 --> 00:01:54,968
<i>MAN:  Disco dance!</i>

25
00:01:54,970 --> 00:01:59,739
<i>DISC JOCKEY:
Get on the phone and call
J.B. at 5-5-5 KGYS.</i>

26
00:01:59,741 --> 00:02:03,342
<i> And if you name the tune,
two of those tickets
can be yours.</i>

27
00:02:03,344 --> 00:02:07,379
<i> Remember now,
that's 5-5-5 KGYS.</i>

28
00:02:07,381 --> 00:02:10,915
<i> The eagle flies
today, payday! Ooh!
Listen to that eagle scream.</i>

29
00:02:10,917 --> 00:02:12,616
<i> Don't fold it,
I wanna hold it.</i>

30
00:02:12,618 --> 00:02:14,852
<i> Money don't buy
no love, honey,</i>

31
00:02:14,853 --> 00:02:17,087
<i> but it gets you the best
low calorie substitute.</i>

32
00:02:17,089 --> 00:02:19,622
<i> We'll be right back
with you after this
station identification.</i>

33
00:02:19,624 --> 00:02:21,490
Hey, peace, Lonnie.
How you be, man?

34
00:02:21,492 --> 00:02:23,325
All right.
I heard that.

35
00:02:23,327 --> 00:02:24,359
(CHUCKLES)

36
00:02:33,703 --> 00:02:36,870
<i>(OVER RADIO)  Good morning.
This is Billy Bass
and this is the news.</i>

37
00:02:36,872 --> 00:02:40,506
<i> In Washington a new scandal
as Congressional investigators</i>

38
00:02:40,508 --> 00:02:43,342
<i> probed into the rumors
of male Congressional Aides</i>

39
00:02:43,344 --> 00:02:47,612
<i> being hired by male
Congressmen in exchange
for sexual favors.</i>

40
00:02:47,614 --> 00:02:50,115
This will never do, honey.

41
00:02:50,116 --> 00:02:52,617
<i> Here in Los Angeles,
Gay Activist spokesman,
Harry Twig,</i>

42
00:02:52,619 --> 00:02:55,653
<i> issued
a statement applauding
the alleged violation</i>

43
00:02:55,655 --> 00:02:57,421
<i> of the ethics
committee rules,</i>

44
00:02:57,423 --> 00:03:00,957
<i> after an extended filibuster
in a special caucus.</i>

45
00:03:00,959 --> 00:03:02,858
<i> A Southern Senior
Committee Member</i>

46
00:03:02,860 --> 00:03:05,727
<i> replied that
he had no objection
to homosexuals</i>

47
00:03:05,729 --> 00:03:07,762
<i> as long as they
stayed in their place.</i>

48
00:03:09,465 --> 00:03:10,864
(WHOOPING)

49
00:03:10,866 --> 00:03:12,432
Move, will you?
Get outta the way!

50
00:03:12,434 --> 00:03:13,566
(CONTINUOUS HONKING)
Hey, hey!

51
00:03:13,568 --> 00:03:14,900
(SHOUTING INDISTINCTLY)

52
00:03:18,772 --> 00:03:19,937
(TIRES SCREECHING)

53
00:03:26,379 --> 00:03:27,911
Listen, you don't...

54
00:03:27,913 --> 00:03:29,679
You don't know what you
have to do with Lonnie.

55
00:03:29,681 --> 00:03:31,080
Girl, you're crazy!
You're very confused.

56
00:03:31,082 --> 00:03:32,515
Just shut up!

57
00:03:32,516 --> 00:03:33,949
Don't tell me to shut up!
Just shut up, okay?

58
00:03:33,951 --> 00:03:35,684
Don't tell me to shut up!

59
00:03:36,486 --> 00:03:37,718
You shut up!

60
00:03:44,559 --> 00:03:46,892
Hey, Otis,
is, uh, Mona here?

61
00:03:48,095 --> 00:03:50,794
She's late again
as usual, T.C.

62
00:03:53,865 --> 00:03:55,998
All right,
all right, all right.

63
00:03:56,000 --> 00:03:58,033
Huh? What?

64
00:03:58,035 --> 00:03:59,734
Today we got
the Big Three.

65
00:03:59,736 --> 00:04:01,636
Yeah?
Yeah.

66
00:04:01,637 --> 00:04:03,537
Uh, the baseball pool,
the fight and the jai alai.

67
00:04:03,539 --> 00:04:04,838
All right.
Jai alai?

68
00:04:04,840 --> 00:04:06,439
Yeah. They're playing
jai alai in Tijuana.

69
00:04:06,441 --> 00:04:08,707
I thought that was a dance.
A dance?

70
00:04:08,709 --> 00:04:11,009
Hey, I'm gonna bet
two dollars on the fight.

71
00:04:11,011 --> 00:04:12,176
On the fight?
Yes, sir.

72
00:04:12,178 --> 00:04:14,711
All right.
Up tight! Outta sight!

73
00:04:14,713 --> 00:04:17,081
Stand and deliver, honey.

74
00:04:17,083 --> 00:04:18,615
(ALL EXCLAIMING)

75
00:04:19,584 --> 00:04:22,184
Sweet sexy thing!

76
00:04:22,186 --> 00:04:23,952
Watch it,
here comes Ann Margaret.

77
00:04:23,954 --> 00:04:25,420
Keep an eye on your zippers.

78
00:04:25,422 --> 00:04:27,989
(LAUGHING)

79
00:04:27,991 --> 00:04:29,957
One thing you can be
sure of, Hippo,

80
00:04:29,959 --> 00:04:31,725
is when I'm around
your body is safe.

81
00:04:31,727 --> 00:04:33,126
(ALL WHOOPING)

82
00:04:33,128 --> 00:04:34,527
Hey, Lindy,
where's my money?

83
00:04:34,528 --> 00:04:35,927
Slide, you know I ain't got
no sweet potatoes today.

84
00:04:37,064 --> 00:04:38,763
Hi, I'm Floyd!

85
00:04:39,899 --> 00:04:41,098
And I'm Lloyd!

86
00:04:41,100 --> 00:04:42,499
(ALL CHEERING)

87
00:04:43,869 --> 00:04:45,535
Oh, Hollywood, Hollywood!

88
00:04:46,538 --> 00:04:47,870
Hi, I'm Floyd!

89
00:04:47,872 --> 00:04:49,938
Ho! And I'm Lloyd!

90
00:04:49,940 --> 00:04:52,774
And we're the 'Futuristies'!

91
00:04:52,776 --> 00:04:54,909
<i> ¶ Sittin' by my telephone</i>

92
00:04:54,911 --> 00:04:57,478
<i> ¶ Waitin' for my woman
to call</i>

93
00:04:57,480 --> 00:04:58,745
(VOCALIZING)

94
00:05:02,150 --> 00:05:04,650
<i> ¶ I don't know
what I did wrong</i>

95
00:05:04,652 --> 00:05:06,685
<i> ¶ I just wish that she
would come back home ¶</i>

96
00:05:06,687 --> 00:05:08,019
(VOCALIZING)

97
00:05:11,125 --> 00:05:12,190
Go! Uh, do it!

98
00:05:13,526 --> 00:05:15,826
Do it!

99
00:05:15,828 --> 00:05:18,861
Oh, do it, aha.
Uh, do it. Uh, do it,
do it, do it!

100
00:05:20,764 --> 00:05:23,030
All right.

101
00:05:23,032 --> 00:05:24,231
We got an audition
for an agent today.

102
00:05:24,233 --> 00:05:25,565
How'd you like
our new opening?

103
00:05:25,567 --> 00:05:26,999
(BLOWS RASPBERRY)

104
00:05:27,001 --> 00:05:29,835
Lonnie, what'd you
think about it?

105
00:05:29,837 --> 00:05:32,137
Well, it's improving.

106
00:05:33,673 --> 00:05:35,539
(SPEAKING INDISTINCTLY)

107
00:05:35,541 --> 00:05:37,007
Hey, hey.

108
00:05:37,009 --> 00:05:38,241
LLOYD: I said, no! No!

109
00:05:38,243 --> 00:05:39,842
That's all right.
They're fools.

110
00:05:39,844 --> 00:05:41,543
They don't know!
They don't know!

111
00:05:43,547 --> 00:05:44,946
(ALL WHISTLING)

112
00:05:50,953 --> 00:05:53,553
Well, kiss my grits!

113
00:05:53,555 --> 00:05:56,122
Aw, try it for the night.

114
00:05:56,124 --> 00:05:57,990
What's the matter, man,
you goin' to a funeral?

115
00:06:00,194 --> 00:06:03,729
Carry on, honey.
Ritzy Titsie!

116
00:06:03,731 --> 00:06:05,797
You know, somebody
around here gotta
have a little class.

117
00:06:05,799 --> 00:06:07,565
BOTH: Ooh,
little is right!

118
00:06:07,567 --> 00:06:09,033
(GUFFAWING)

119
00:06:12,638 --> 00:06:14,238
<i>MAN: (ON RADIO)
...In our policy
after victory</i>

120
00:06:14,239 --> 00:06:15,839
<i> in the war resistance
against Japan...</i>

121
00:06:15,841 --> 00:06:17,273
Will you just put
that stuff away, Irwin?

122
00:06:17,275 --> 00:06:19,008
<i> August 15, 1945
from the selective...</i>

123
00:06:19,010 --> 00:06:21,810
I heard you! I heard you!
I heard you already, damn it!

124
00:06:24,214 --> 00:06:25,680
Good morning, Mr. B.

125
00:06:25,682 --> 00:06:26,947
Morning, Snapper.

126
00:06:28,583 --> 00:06:29,815
Good morning, Mr. B.,
how are you?

127
00:06:29,817 --> 00:06:31,116
Lonnie! Irwin!

128
00:06:32,586 --> 00:06:34,218
Come on, Irwin! Irwin!

129
00:06:36,188 --> 00:06:37,820
Hey, Irwin.
Hey, Lonnie.

130
00:06:37,822 --> 00:06:38,954
How you doin'?

131
00:06:41,191 --> 00:06:43,724
SNAPPER: Irwin,
how you doin', Irwin?

132
00:06:43,726 --> 00:06:45,258
Hey, baby,
what's happening?

133
00:06:45,260 --> 00:06:47,860
Aw, man.

134
00:06:47,862 --> 00:06:50,095
I don't think
I know that one.

135
00:06:50,097 --> 00:06:52,030
Hey, lay back, baby.

136
00:06:52,032 --> 00:06:53,564
I catch you later.

137
00:06:57,103 --> 00:07:00,871
CHUCO: Hey, T.C.,
I ain't heard nothin' about
the Fly in a long time, man.

138
00:07:00,873 --> 00:07:02,806
Way it is
with the Fly, brother.

139
00:07:02,808 --> 00:07:04,841
He just lays back, man,
and he just
checks the buzz...

140
00:07:04,843 --> 00:07:06,642
(WHOOPING)

141
00:07:06,644 --> 00:07:08,110
Hear the cry.
Whoo! Is it a bird?
Is it a plane?

142
00:07:08,112 --> 00:07:09,978
No, dude,
it's the Fly!

143
00:07:09,980 --> 00:07:12,046
All right. Man.

144
00:07:12,048 --> 00:07:14,148
All right.

145
00:07:14,150 --> 00:07:17,217
Check this out!
Check this out!
You ain't seen nothin' yet.

146
00:07:17,219 --> 00:07:18,618
Whoa!

147
00:07:18,620 --> 00:07:19,986
(ALL LAUGHING)

148
00:07:19,988 --> 00:07:21,821
(SPEAKING INDISTINCTLY)

149
00:07:26,160 --> 00:07:28,193
Put your heart
in my hands, honey.

150
00:07:29,930 --> 00:07:31,696
Look out, Mr. Clean!

151
00:07:31,698 --> 00:07:34,065
Now, hear this!

152
00:07:34,067 --> 00:07:37,668
I believe it is exactly
two minutes eleven seconds
to opening.

153
00:07:49,582 --> 00:07:50,948
(ALL CACKLING)

154
00:07:57,322 --> 00:07:58,754
Thank you.
Keep the change.

155
00:08:01,625 --> 00:08:03,925
You probably noticed
I ain't got nothin'
against you people.

156
00:08:03,927 --> 00:08:05,660
I ain't got nothin'
against you people.

157
00:08:05,662 --> 00:08:07,995
I ain't got nothin'
against any people.

158
00:08:07,997 --> 00:08:10,263
That's what I think
we need is more love
in the world.

159
00:08:10,265 --> 00:08:13,232
I don't know about marriage
and I don't know if
I'd go that far

160
00:08:13,234 --> 00:08:15,867
but, uh, I believe in
the lunch counter thing.

161
00:08:15,869 --> 00:08:17,802
I think, if a guy
wants to be able
to get somethin' to eat,

162
00:08:17,804 --> 00:08:19,871
he oughta be able to
get somethin' to eat,
you know.

163
00:08:21,040 --> 00:08:23,140
Come on,
let's move it up there!

164
00:08:23,142 --> 00:08:25,208
(HONKING)
What is this?
A Mobil Gas Economy Run?

165
00:08:25,210 --> 00:08:29,145
Come on,
what's goin' on out there?
Bunch of bastards!

166
00:08:29,147 --> 00:08:31,447
(CONTINUOUS HONKING)
Move it!

167
00:08:31,449 --> 00:08:34,216
Yeah, you're probably
wonderin' why I even
picked you up

168
00:08:34,218 --> 00:08:35,717
in the first place, huh?

169
00:08:35,719 --> 00:08:37,018
Lotta guys are scared.

170
00:08:37,020 --> 00:08:38,786
Ah, they're scared of
gettin' ripped off,

171
00:08:38,788 --> 00:08:40,854
they're scared they're
gonna get beat outta
their fares.

172
00:08:40,856 --> 00:08:42,422
<i>MAN: (ON RADIO)
A KGYS public health
service announcement.</i>

173
00:08:42,424 --> 00:08:43,957
Hi, Leon.

174
00:08:43,959 --> 00:08:46,059
<i> Remember,
cancer cures smoking.</i>

175
00:08:46,061 --> 00:08:48,061
Watch it, Marsha.

176
00:08:48,063 --> 00:08:50,463
My son's here today.
Oh, okay.

177
00:08:50,465 --> 00:08:52,398
I used to drive
a gypsy cab in New York.

178
00:08:52,400 --> 00:08:54,466
Know what
a gypsy cab is?

179
00:08:54,468 --> 00:08:56,501
Gypsy cab will go to Harlem.

180
00:08:56,503 --> 00:08:58,970
Gypsy cab will go to
Puerto Rican neighborhood.

181
00:08:58,972 --> 00:09:00,471
That's what it is.

182
00:09:00,473 --> 00:09:02,239
We used to have a slogan
on the side of the gypsy cab.

183
00:09:02,241 --> 00:09:04,774
Kinda funny
now that I'm workin'
with the Yellow Cabs.

184
00:09:04,776 --> 00:09:09,044
And the slogan used to be,
"We will go anywhere
we are not yellow!"

185
00:09:09,046 --> 00:09:11,413
(CHUCKLES) Get it?
We are not yellow!

186
00:09:11,415 --> 00:09:14,015
That's no kind of
slur on the Chinese
or anything like that.

187
00:09:14,017 --> 00:09:16,751
But I ain't afraid,
uh, because
I trust people.

188
00:09:16,753 --> 00:09:18,986
I trust people because
I like 'em, you know?

189
00:09:19,989 --> 00:09:21,421
Come on, you bastards!

190
00:09:21,423 --> 00:09:23,156
(HONKING)

191
00:09:23,158 --> 00:09:25,324
Come on! I could
tell from a block away
that you was honest.

192
00:09:25,326 --> 00:09:27,326
I could tell
by your eyes.

193
00:09:27,328 --> 00:09:31,263
Well, not the eyes, actually,
from a block away,
but I go by body length.

194
00:09:31,265 --> 00:09:33,898
Just your body length.
You got a real honest body.

195
00:09:36,770 --> 00:09:39,487
You bastard!

196
00:09:39,488 --> 00:09:42,205
<i>WOMAN: (ON RADIO)
Philadelphia Flyers record run
in the women's 100 yard dash</i>

197
00:09:42,208 --> 00:09:44,908
<i> was point five seconds
better than Wilma Rudolph's</i>

198
00:09:44,910 --> 00:09:47,043
<i> Olympic record
set a decade ago.</i>

199
00:09:47,045 --> 00:09:49,378
<i> And in baseball,
another record was set</i>

200
00:09:49,380 --> 00:09:53,448
<i> when Reggie Jackson hit two
consecutive Grand Slam
home runs in one inning</i>

201
00:09:53,450 --> 00:09:57,885
<i> to aid in the 16 to one
undeniable slaughter
of his former teammates.</i>

202
00:09:57,887 --> 00:10:01,488
<i> Now that's what I call
swingin' a big bat!</i>

203
00:10:01,490 --> 00:10:04,141
<i> The weather for
Los Angeles and vicinity</i>

204
00:10:04,142 --> 00:10:06,793
<i> continued clear and warm,
with light smog
in the basin.</i>

205
00:10:06,795 --> 00:10:10,196
<i> 79 at the airport,
83 downtown</i>

206
00:10:10,198 --> 00:10:14,533
<i> and in KGYS land,
watch out Los Angeles,
89 degrees.</i>

207
00:10:14,535 --> 00:10:16,101
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)

208
00:10:18,105 --> 00:10:20,038
Hey, come on.
How about that
Reggie Jackson?

209
00:10:20,040 --> 00:10:21,105
Reggie who?

210
00:10:21,107 --> 00:10:22,806
He's a great
baseball player.

211
00:10:22,808 --> 00:10:25,041
Honey, baseball
is not my game.

212
00:10:25,043 --> 00:10:27,009
Well, do you know
about this...

213
00:10:27,011 --> 00:10:29,078
<i>MAN: (ON RADIO)
...Soul support in
greater Los Angeles.</i>

214
00:10:29,079 --> 00:10:31,147
<i> Remember now,
we're gonna be
givin' away tickets</i>

215
00:10:31,149 --> 00:10:34,483
<i> to J.B.'s big
Disco Dance
and show tonight.</i>

216
00:10:34,485 --> 00:10:38,920
<i> Now, here's a smooth one
called, Water.  Take a sip.</i>

217
00:10:38,922 --> 00:10:40,154
(SLOW MUSIC PLAYING)

218
00:10:44,326 --> 00:10:46,426
Good morning, Abdullah!

219
00:10:50,031 --> 00:10:51,497
Where were you
yesterday, Duane?

220
00:10:54,134 --> 00:10:56,234
And you're late today, Duane.

221
00:10:56,236 --> 00:10:58,002
You better get off
of my case, Earl.

222
00:10:58,004 --> 00:11:02,206
And my name is
Abdullah Mohammed Akbar,
all right?

223
00:11:03,008 --> 00:11:04,440
Mohammed Akbar.

224
00:11:09,346 --> 00:11:10,978
(LAUGHING)

225
00:11:17,118 --> 00:11:19,151
Hey, man, you all right?

226
00:11:21,622 --> 00:11:23,589
Hey, Abullah!
No, man!

227
00:11:23,591 --> 00:11:25,457
You got a problem?
I mean, you need somethin'?

228
00:11:27,160 --> 00:11:29,593
No.

229
00:11:29,595 --> 00:11:31,394
Just wondered if
you was all right.

230
00:11:36,234 --> 00:11:37,533
I'm okay, man.

231
00:11:40,037 --> 00:11:43,104
Go to work,
I'll be there
in a second, okay?

232
00:11:43,106 --> 00:11:44,371
See you outside.

233
00:11:58,253 --> 00:12:01,220
Yeah, uh, excuse me,
I realize you don't get to
look up very often,

234
00:12:01,222 --> 00:12:04,590
but, uh, did you
happen to see a big,
tall, black blonde chick?

235
00:12:04,592 --> 00:12:05,991
Uh, big, big, black,
blonde chick?

236
00:12:05,993 --> 00:12:07,192
Red boots.

237
00:12:07,194 --> 00:12:08,593
Long, big, black...

238
00:12:08,595 --> 00:12:10,161
Yeah, black blonde!

239
00:12:10,163 --> 00:12:11,328
No.

240
00:12:14,299 --> 00:12:17,100
Scruggy!
What's the matter, man?

241
00:12:17,102 --> 00:12:19,235
You should be feelin' great!

242
00:12:19,237 --> 00:12:22,304
Oh, look,
I'm worried about Charlene.

243
00:12:22,306 --> 00:12:24,072
I mean, maybe I should
call her or somethin'.

244
00:12:24,074 --> 00:12:27,008
You know, I am...
Ain't never stayed out
all night before.

245
00:12:27,010 --> 00:12:29,643
It's not cool to
let a woman take
you for granted, man.

246
00:12:29,645 --> 00:12:32,112
Besides, you was
terrific last night, huh?

247
00:12:32,114 --> 00:12:33,947
Yeah, well,
that's another thing.

248
00:12:33,949 --> 00:12:36,082
I got a burn
down there now.

249
00:12:36,084 --> 00:12:37,516
I mean, suppose
I caught somethin'.
Suppose I got the...

250
00:12:37,518 --> 00:12:39,951
Hey, this ain't funny.

251
00:12:39,953 --> 00:12:42,286
Suppose I got the clap,
how am I gonna explain that?

252
00:12:42,288 --> 00:12:45,188
Hey, man,
you ain't caught nothin'
but a case of the guilts.

253
00:12:45,190 --> 00:12:47,123
Will guilt burn?

254
00:12:47,125 --> 00:12:48,958
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

255
00:12:48,960 --> 00:12:51,293
<i>(ON RADIO)  All right,
this is J.B. back on the case</i>

256
00:12:51,295 --> 00:12:55,596
<i> with a change of pace
with another better
than the other.</i>

257
00:12:56,699 --> 00:12:59,266
All right, come on, go man.

258
00:12:59,268 --> 00:13:01,601
Hey, come on, fellas.
Hey, come on,
what are you doin'?

259
00:13:01,603 --> 00:13:03,269
Hey, come on!

260
00:13:03,271 --> 00:13:06,605
<i> This is KGYS, Los Angeles,
the Hip Trip.</i>

261
00:13:06,607 --> 00:13:09,441
<i> Guaranteed to put
more dip in your hip,</i>

262
00:13:09,443 --> 00:13:11,576
<i> more glide in your stride.</i>

263
00:13:15,315 --> 00:13:18,582
<i> Now, on the flip side,
here's the hottest
sound in town.</i>

264
00:13:18,584 --> 00:13:21,117
<i> The coldest sound around.</i>

265
00:13:21,119 --> 00:13:24,687
<i> J.B. the round man
of sound, live and in
full livin' color.</i>

266
00:13:24,689 --> 00:13:27,489
<i> More pleasure
per pound, get down.</i>

267
00:13:44,407 --> 00:13:48,509
<i> ¶ You might not ever get rich</i>

268
00:13:48,511 --> 00:13:51,445
<i> ¶ But let me tell ya
it's better than
diggin' a ditch.</i>

269
00:13:52,581 --> 00:13:56,349
<i> ¶ There ain't no tellin'
who ya might meet</i>

270
00:13:56,351 --> 00:14:00,319
<i> ¶ A movie star or maybe
even an Indian Chief</i>

271
00:14:00,321 --> 00:14:02,120
<i> ¶ Working at the car wash</i>

272
00:14:04,023 --> 00:14:07,392
<i> ¶ Workin' at
the car wash, yeah</i>

273
00:14:07,394 --> 00:14:11,062
<i> ¶ Come on and sing it
with me car wash</i>

274
00:14:11,064 --> 00:14:14,531
<i> ¶ Get with the feelin'
y'all car wash, yeah</i>

275
00:14:17,602 --> 00:14:19,702
<i> ¶ Come summer
the work gets kinda hard</i>

276
00:14:22,073 --> 00:14:26,075
<i> ¶ This ain't no place to be
if ya planned on being a star</i>

277
00:14:26,077 --> 00:14:29,511
<i> ¶ Let me tell you
it's always cool</i>

278
00:14:29,513 --> 00:14:33,381
<i> ¶ And the boss don't mind
sometimes if you act the fool</i>

279
00:14:37,186 --> 00:14:38,602
<i> ¶ At the car wash</i>

280
00:14:38,603 --> 00:14:40,019
<i> ¶ Talkin' about
the car wash, yeah</i>

281
00:14:40,022 --> 00:14:43,289
<i> ¶ Come on, y'all, and sing it
for me car wash</i>

282
00:14:46,193 --> 00:14:48,560
<i> ¶ Car wash, yeah</i>

283
00:14:50,263 --> 00:14:52,229
<i> ¶ Work and work</i>

284
00:14:52,231 --> 00:14:54,364
<i> ¶ Well, those cars
never seem to stop comin'</i>

285
00:14:54,366 --> 00:14:56,099
<i> ¶ Work and work</i>

286
00:14:56,101 --> 00:14:58,435
<i> ¶ Keep those rags
and machines hummin'</i>

287
00:14:58,437 --> 00:14:59,803
<i> ¶ Work and work</i>

288
00:14:59,805 --> 00:15:02,772
<i> ¶ My fingers to the bone</i>

289
00:15:02,774 --> 00:15:06,275
<i> ¶ At five I can't wait
'til it's time to go home</i>

290
00:15:07,511 --> 00:15:10,578
<i> ¶ Hey, get your
car washed today</i>

291
00:15:13,215 --> 00:15:15,148
<i> ¶ Fill up and you
don't have to pay</i>

292
00:15:16,618 --> 00:15:19,352
<i> ¶ Come on and give us a play</i>

293
00:15:19,354 --> 00:15:21,754
<i> ¶ Get a wash right away</i>

294
00:15:21,756 --> 00:15:25,691
<i> ¶ Car wash
Talkin' about the car wash</i>

295
00:15:25,693 --> 00:15:28,060
<i> ¶ Car wash, yeah</i>

296
00:15:28,062 --> 00:15:30,662
<i> ¶ Come on, y'all, and sing it
with me car wash</i>

297
00:15:32,065 --> 00:15:33,831
<i> ¶ Sing it with feeling y'all</i>

298
00:15:33,833 --> 00:15:35,232
<i> ¶ Car wash, yeah</i>

299
00:15:38,136 --> 00:15:39,535
<i> ¶ Car wash</i>

300
00:15:39,537 --> 00:15:41,436
<i> ¶ Those cars never
seem to stop comin'</i>

301
00:15:41,438 --> 00:15:45,640
<i> ¶ Well, I say
keep those rags
and machines hummin'</i>

302
00:15:45,642 --> 00:15:47,208
<i> ¶ Car wash</i>

303
00:15:47,210 --> 00:15:50,311
<i> ¶ Let me tell you
it's always cool</i>

304
00:15:50,313 --> 00:15:53,648
<i> ¶ And the boss don't mind
sometimes if ya act a fool</i>

305
00:15:53,650 --> 00:15:55,249
<i> ¶ At the... ¶</i>

306
00:15:57,219 --> 00:15:58,851
Say, Mona!
Hey, baby, it's me!

307
00:16:00,120 --> 00:16:01,619
T.C., mama. Hey!

308
00:16:08,727 --> 00:16:10,593
You'll like it there, baby,

309
00:16:25,709 --> 00:16:30,311
<i>MAN: (ON RADIO)  All right.
That is so bad,
super smash number three</i>

310
00:16:30,313 --> 00:16:33,614
<i> with a bullet
to slow the pace to taste.</i>

311
00:16:33,616 --> 00:16:35,616
<i> Here's a bit of mellow funk.</i>

312
00:16:41,423 --> 00:16:43,322
Lonnie, how are you?

313
00:16:43,324 --> 00:16:44,623
How you doin', Mr. B.?

314
00:16:44,625 --> 00:16:45,658
How's the family?
Everybody is all right!

315
00:16:45,660 --> 00:16:47,126
Kids okay?
Yeah.

316
00:16:47,128 --> 00:16:49,595
Charlie?
Fine!

317
00:16:49,597 --> 00:16:52,664
Hey, Duane?
Duane, I wanna
talk to you, Duane.

318
00:16:57,437 --> 00:16:59,537
I don't know how many times
I gotta tell you this,

319
00:16:59,539 --> 00:17:01,372
my name is Abdullah.

320
00:17:01,374 --> 00:17:04,641
Abdullah!
Where was Abdullah yesterday?

321
00:17:06,378 --> 00:17:07,477
Somethin' came up.

322
00:17:07,479 --> 00:17:08,845
Something always comes up!

323
00:17:08,847 --> 00:17:10,530
Something came up
three times for...

324
00:17:10,531 --> 00:17:12,214
Yeah, you want these cars
washed or don't you?

325
00:17:25,630 --> 00:17:26,595
Here you go!

326
00:17:27,898 --> 00:17:29,230
Looks good!

327
00:17:30,499 --> 00:17:32,766
Good morning!
Good morning!

328
00:17:32,768 --> 00:17:35,034
I don't want you
to leave here without

329
00:17:35,036 --> 00:17:37,836
realizing what
I can do for your car.

330
00:17:37,838 --> 00:17:39,538
Like what?
Take over the payments
for me?

331
00:17:39,540 --> 00:17:40,839
(BOTH LAUGHING)

332
00:17:41,908 --> 00:17:44,608
And there ain't no
black Superman, man.

333
00:17:44,610 --> 00:17:46,610
Dig it, man. I would be
the first, Lloyd.

334
00:17:46,612 --> 00:17:49,346
I wouldn't be like Superman,
that square sucker, jack man.

335
00:17:49,348 --> 00:17:51,314
I'd be sharp,
sharp, sharp, man.

336
00:17:51,316 --> 00:17:52,748
Yeah.

337
00:17:52,750 --> 00:17:54,816
Oh, wow, man I'd have me
a bad black cape, man,

338
00:17:54,818 --> 00:17:58,386
a helmet,
look like two big eyes,
you know, and a brim, man.

339
00:17:58,388 --> 00:17:59,487
You're full of shit!

340
00:17:59,489 --> 00:18:01,622
Oh, come on, Lloyd,

341
00:18:01,624 --> 00:18:05,025
like, well, man,
like I just be able to walk
up buildings, brother, man!

342
00:18:05,027 --> 00:18:07,594
Hey, and nobody
would mess with me, man.

343
00:18:07,596 --> 00:18:10,463
Nobody, man,
'cause like I would be
the Fly!

344
00:18:10,465 --> 00:18:12,498
(MIMICS BUZZING)

345
00:18:12,500 --> 00:18:15,934
But you still
full of shit, though!

346
00:18:15,936 --> 00:18:18,703
You wouldn't
talk to me like that
if I was the Fly!

347
00:18:18,705 --> 00:18:20,604
Oh, yes I would!

348
00:18:20,606 --> 00:18:23,840
Because then,
you'd be full of
fly shit!

349
00:18:23,842 --> 00:18:27,376
You know what else, man?
There ain't nothin'
lower than fly shit!

350
00:18:27,378 --> 00:18:32,081
Not kangaroo shit,
elephant shit
or chicken shit!

351
00:18:32,083 --> 00:18:34,883
Ain't nothin'
lower than fly shit!

352
00:18:35,886 --> 00:18:37,919
(MIMICS BUZZING)

353
00:18:37,921 --> 00:18:39,654
You crazy man,
I swear to God,
I'll kill you, man,

354
00:18:39,656 --> 00:18:41,589
you ever do that again!

355
00:18:41,591 --> 00:18:44,792
You ever touch
my shirt again,
I'll kill you!

356
00:18:44,794 --> 00:18:47,561
EARL: It's only four hours,
give you the best shine
you ever had.

357
00:18:47,563 --> 00:18:48,862
All right, do it!

358
00:18:57,572 --> 00:19:00,472
Look, uh, you didn't,
by any chance,
happen to see a, uh,

359
00:19:00,474 --> 00:19:02,807
tall, blonde, black girl,
did you, around here?

360
00:19:03,843 --> 00:19:05,709
No. No.

361
00:19:05,711 --> 00:19:07,410
Okay, yeah,
go ahead, get in!

362
00:19:07,412 --> 00:19:08,944
I'm on my way
to see Slide,

363
00:19:09,947 --> 00:19:11,479
play a number. Earl?

364
00:19:11,481 --> 00:19:13,080
Never sucker me
with that lame game.

365
00:19:13,082 --> 00:19:14,681
Go lose your money, fool!

366
00:19:15,784 --> 00:19:18,484
Fool?
Who you callin' fool?

367
00:19:18,486 --> 00:19:21,487
Say, what makes you
think you're so special?

368
00:19:21,489 --> 00:19:23,789
'Cause I'm the nigger
who doesn't get wet
around here.

369
00:19:23,791 --> 00:19:25,123
I'm the star.

370
00:19:25,125 --> 00:19:28,560
Just like me, shine, shine.

371
00:19:28,562 --> 00:19:31,696
Only you stoop a lot lower.

372
00:19:31,698 --> 00:19:33,097
<i>MR. B: (OVER LOUDSPEAKER)
Irwin, report to the office.</i>

373
00:19:33,099 --> 00:19:35,449
A lot lower.

374
00:19:35,450 --> 00:19:37,800
<i> Irwin, wherever you are,
report to the office.</i>

375
00:19:39,871 --> 00:19:42,404
<i> Did you hear
your father, Irwin?</i>

376
00:19:42,406 --> 00:19:43,972
<i> Report to the front office.</i>

377
00:19:45,675 --> 00:19:47,007
(TELEPHONE RINGING)

378
00:19:48,510 --> 00:19:49,809
Dee-Luxe Car Wash!

379
00:19:51,078 --> 00:19:52,811
Hold on, please.

380
00:19:53,847 --> 00:19:56,113
Leon, it's your wife.

381
00:20:06,057 --> 00:20:08,891
Myrna? Uh, yes.

382
00:20:08,893 --> 00:20:10,826
Uh, uh, sure we can talk.

383
00:20:11,461 --> 00:20:12,927
Why not? Uh...

384
00:20:15,431 --> 00:20:16,930
Yes.

385
00:20:17,532 --> 00:20:18,931
Uh, yes.

386
00:20:20,535 --> 00:20:23,102
Don't do that!
Now, don't do that!
Put that down!

387
00:20:27,907 --> 00:20:29,539
Nothing! Nothing!

388
00:20:30,775 --> 00:20:32,708
Myrna, is that all, Myrna?

389
00:20:32,710 --> 00:20:34,509
Myrna, I'm busy, Myrna!

390
00:20:34,511 --> 00:20:36,043
The new drapes
aren't long enough
in the living room.

391
00:20:36,045 --> 00:20:38,078
What does she care
how much it costs me?

392
00:20:38,080 --> 00:20:39,646
Oh, poor Leon!

393
00:20:39,648 --> 00:20:41,047
(CLICKING TONGUE)

394
00:20:41,049 --> 00:20:43,682
Watch it! Watch it!
My son! My son!

395
00:20:46,753 --> 00:20:49,487
Uh, Irwin, uh, would you
come to the office?
I wanna talk to you.

396
00:20:49,489 --> 00:20:50,588
(CHUCKLES)

397
00:20:52,491 --> 00:20:55,959
Irwin, uh, I hate to
interrupt your
summer vacation,

398
00:20:55,961 --> 00:20:58,661
but maybe
you can look over
last week's receipts,

399
00:20:58,663 --> 00:21:02,197
give us the benefit
uh, of what you're learning
in Business Management, huh?

400
00:21:02,199 --> 00:21:04,065
Double check
my figures, why don't ya?

401
00:21:04,067 --> 00:21:06,500
I wanna work
with the men, Dad.

402
00:21:06,502 --> 00:21:07,701
What?

403
00:21:08,603 --> 00:21:11,136
I wanna work with the men!

404
00:21:11,138 --> 00:21:14,974
Listen, Pop, I wanna be
one of the working class,

405
00:21:14,976 --> 00:21:17,876
like Mao says,
"Workers of the World, unite."

406
00:21:17,878 --> 00:21:20,044
I'm hearing this
from a college man?

407
00:21:20,046 --> 00:21:22,946
$20,000 worth
of education,

408
00:21:22,948 --> 00:21:24,747
you wanna wash cars?

409
00:21:24,749 --> 00:21:26,882
Listen, Pop.
"All work done
for the masses..."

410
00:21:26,884 --> 00:21:30,552
And that book again.
I don't want to see
that book again!

411
00:21:30,554 --> 00:21:31,853
All right, Pop,
hang loose!

412
00:21:32,856 --> 00:21:34,555
(SIGHS)

413
00:21:34,557 --> 00:21:37,224
Go ahead! Go ahead!
Wash cars! Wash cars!

414
00:21:37,226 --> 00:21:38,625
All right!

415
00:21:40,962 --> 00:21:43,862
<i>J.B.:  So, hang in there,
'cause we're
makin' it all happen.</i>

416
00:21:43,864 --> 00:21:47,031
<i> J.B. here on KGYS.</i>

417
00:21:47,033 --> 00:21:49,166
<i> Keep that glide
in your stride.</i>

418
00:21:49,168 --> 00:21:51,701
<i> It's 10:18 in the A.M.
the midmorning hour.</i>

419
00:21:51,703 --> 00:21:53,936
<i> It's 75 out at the ocean,</i>

420
00:21:53,938 --> 00:21:55,737
<i> and the surf
reported good from Malibu
to Newport Beach,</i>

421
00:21:55,739 --> 00:21:59,040
<i> so this next tune is for
all you surfers out there.</i>

422
00:21:59,042 --> 00:21:59,940
<i> Hang Ten!</i>

423
00:22:42,184 --> 00:22:43,950
You all right, Calvin?

424
00:22:43,952 --> 00:22:46,252
Huh? You all right?

425
00:22:46,254 --> 00:22:48,854
(BLOWS RASPBERRY)

426
00:22:48,856 --> 00:22:50,055
Didn't I tell you
not to skate through here?
Now, go on, get outta here.

427
00:22:52,559 --> 00:22:53,758
Calvin, not...
Watch out!

428
00:23:01,868 --> 00:23:03,300
FLOYD: Oh,
are you here again?

429
00:23:03,302 --> 00:23:04,634
Yeah, that's right!

430
00:23:04,636 --> 00:23:05,801
Ah, go play
in the street, Calvin.

431
00:23:05,803 --> 00:23:07,068
Your mama!

432
00:23:10,540 --> 00:23:12,006
(SPEAKING INDISTINCTLY)

433
00:23:12,008 --> 00:23:13,607
Here's somethin' for you!

434
00:23:15,744 --> 00:23:17,577
Go skate under a truck!

435
00:23:19,814 --> 00:23:21,313
Listen, I'd like to
talk to someone

436
00:23:21,315 --> 00:23:23,315
and get some information
about a social disease.

437
00:23:25,786 --> 00:23:27,218
Well, I can't right now,
I'm working.

438
00:23:28,654 --> 00:23:30,020
Uh-huh.

439
00:23:31,990 --> 00:23:33,055
No.

440
00:23:34,291 --> 00:23:35,290
Not yet.

441
00:23:37,560 --> 00:23:38,625
Well...

442
00:23:40,328 --> 00:23:43,996
Well, it's just
kinda hangin' there,
lookin' sick, you know?

443
00:23:43,998 --> 00:23:47,632
<i>MAN: (ON RADIO)  I know
you're diggin' it 'cause
I dig playin' it, babe.</i>

444
00:23:49,902 --> 00:23:51,334
Hey, Irwin, you cool?

445
00:23:51,336 --> 00:23:52,802
I'm cool!

446
00:23:57,942 --> 00:23:59,308
Hey, what's happening?

447
00:24:03,981 --> 00:24:05,814
And then after,
and then after we...

448
00:24:05,816 --> 00:24:07,982
Looks like the
Car Wash heir wants
to play in the water.

449
00:24:07,984 --> 00:24:10,684
Mmm! Look at that child!

450
00:24:12,120 --> 00:24:15,087
Hey, brothers,
I'm here to unite with you.

451
00:24:15,656 --> 00:24:16,855
Ooh!

452
00:24:16,857 --> 00:24:18,656
Stoned to the tits, honey!

453
00:24:18,658 --> 00:24:21,725
Say, uh, Irwin,
Irwin why don't you
go 'round there

454
00:24:21,727 --> 00:24:24,894
with Lloyd and Floyd,
and work with the steam, huh?

455
00:24:24,896 --> 00:24:26,161
Right!

456
00:24:27,364 --> 00:24:28,696
Go ahead!

457
00:24:33,335 --> 00:24:34,934
(LAUGHING)

458
00:24:43,310 --> 00:24:45,243
I think I better go
work with the dryers.

459
00:24:45,245 --> 00:24:46,744
Mmm-hmm.

460
00:24:50,851 --> 00:24:52,817
(GUFFAWING)

461
00:24:52,819 --> 00:24:54,285
(EXCLAIMING)

462
00:25:00,292 --> 00:25:01,658
<i> You got a problem
there, boys?</i>

463
00:25:04,329 --> 00:25:07,129
Ooh, man! Far out!

464
00:25:08,199 --> 00:25:09,331
You okay, kid?

465
00:25:09,333 --> 00:25:11,299
Oh, wow! What a trip!

466
00:25:13,336 --> 00:25:15,502
Hey, hey, stop...
Stop that horsing around!

467
00:25:18,507 --> 00:25:21,241
All right, stop that
foolin' around, Irwin! Irwin!

468
00:25:21,243 --> 00:25:22,475
You better go put on
somethin' dry!

469
00:25:22,477 --> 00:25:26,178
MR. B: Wash cars!
Come on, wash cars!

470
00:25:26,180 --> 00:25:29,948
Wow, look at that! I'm
the first human being to
go through the car wash!

471
00:25:29,950 --> 00:25:32,050
Number one! Number one!

472
00:25:37,523 --> 00:25:39,189
Hey, Mr. B.!

473
00:25:40,525 --> 00:25:42,425
Uh, hey, kid,
this is no playground, huh?

474
00:25:42,427 --> 00:25:45,027
How come all the other
car washes got fancy brushes

475
00:25:45,029 --> 00:25:47,162
and you still
wash cars by hand?

476
00:25:47,164 --> 00:25:49,831
That's the feature
of this car wash,
we do it all by hand.

477
00:25:49,833 --> 00:25:53,167
The personal touch!
Can't you read the sign?

478
00:25:53,169 --> 00:25:56,069
I think you're
just too cheap
to put in machines.

479
00:25:56,071 --> 00:25:58,237
Uh, come on,
get outta here, huh?
Beat it! Beat it!

480
00:25:58,239 --> 00:25:59,338
(BLOWING RASPBERRIES)

481
00:26:01,475 --> 00:26:05,009
<i>(OVER RADIO)
Radio, radio, radio, radio.</i>

482
00:26:05,011 --> 00:26:08,012
<i>WOMAN:  Because you
wanna keep yourself
fresh and feminine</i>

483
00:26:08,014 --> 00:26:10,981
<i> you'll wanna use
Wild Flower
for personal hygiene.</i>

484
00:26:10,983 --> 00:26:13,149
<i> Wild Flower
because it's made for you.</i>

485
00:26:13,151 --> 00:26:15,918
<i>MAN: (LAUGHS)
I drink it every day.</i>

486
00:26:15,920 --> 00:26:17,452
<i> Can you dig it?</i>

487
00:26:17,454 --> 00:26:19,921
<i> And, when I do,
it makes me go...</i>

488
00:26:19,923 --> 00:26:21,255
(SCREAMS)

489
00:26:21,257 --> 00:26:23,223
(SHOUTING INDISTINCTLY)

490
00:26:26,194 --> 00:26:27,993
<i> Sorry!</i>

491
00:26:27,995 --> 00:26:29,527
Hey, that's okay, baby!

492
00:26:33,299 --> 00:26:35,166
You're my kind of woman!

493
00:26:37,537 --> 00:26:40,004
<i> Disco dance!</i>

494
00:26:40,006 --> 00:26:43,841
<i> First person to call me
at KGYS at 5-5-5, KGYS</i>

495
00:26:43,843 --> 00:26:46,476
<i> and name this song gets to win
the first pair of tickets</i>

496
00:26:46,478 --> 00:26:49,412
<i> to J.B.'s
Disco Dance and Show,
don't you know.</i>

497
00:26:49,414 --> 00:26:52,314
<i> Drop a dime, get on the line.
That's 5-5-5, KGYS.</i>

498
00:26:52,316 --> 00:26:54,049
All right!
Oh! Gimme, gimme,
I ain't got no change.

499
00:26:54,051 --> 00:26:55,250
<i> Call me now.
(LAUGHING UNCONTROLLABLY)</i>

500
00:26:55,252 --> 00:26:57,118
What's that cat
lookin' for, man?

501
00:26:57,120 --> 00:26:58,352
You mean I ain't got a dime?

502
00:26:58,354 --> 00:27:00,420
JUSTIN: You're kiddin'!
He's funny.

503
00:27:00,422 --> 00:27:02,355
<i> We have a winner
in Compton.
How 'bout that?</i>

504
00:27:02,357 --> 00:27:03,456
He's out of his mind.

505
00:27:18,172 --> 00:27:20,605
Man, I knew the song,
didn't have no change. Man.

506
00:27:20,607 --> 00:27:23,007
Quick as a flash,
no cash, T.C.!

507
00:27:23,009 --> 00:27:25,275
The next song, T.C.
is Swanee River.

508
00:27:25,277 --> 00:27:26,943
Yeah, I never liked you
anyway, Slide.

509
00:27:26,945 --> 00:27:28,111
Hey, T.C.,
you need a dime?

510
00:27:28,113 --> 00:27:29,145
Yeah, thank you, man.

511
00:27:29,147 --> 00:27:31,147
I mean, it's on me.

512
00:27:31,149 --> 00:27:34,617
WOMAN: Of course it's busy,
it's a beauty salon.
Just break in.

513
00:27:34,619 --> 00:27:36,485
Rickie, darling,
hold it in for Mommy.

514
00:27:36,487 --> 00:27:38,420
Come on,
you can do it.

515
00:27:38,422 --> 00:27:40,121
Now, now if you
have to throw up,
do it out the window.

516
00:27:40,123 --> 00:27:41,522
Away from the car.

517
00:27:41,524 --> 00:27:43,357
(RETCHING)
Operator, this is urgent!

518
00:27:43,359 --> 00:27:46,226
Please, uh, look, if you...
If they do come through,

519
00:27:46,228 --> 00:27:47,627
will you please
phone me at this number?

520
00:27:47,629 --> 00:27:49,428
It's absolutely urgent
that I talk to them.

521
00:27:49,430 --> 00:27:51,430
No, away! Away from the car!

522
00:27:53,634 --> 00:27:55,634
Hippo, you got yourself
a customer, honey!

523
00:28:02,075 --> 00:28:03,507
Oh, my God!

524
00:28:05,577 --> 00:28:07,410
It's gonna
eat the paint out!

525
00:28:07,412 --> 00:28:11,514
I told you...
I told you, for Mommy, to
throw up away from the car.

526
00:28:11,516 --> 00:28:13,349
Can you get it off?
Can you get it off in a hurry,

527
00:28:13,351 --> 00:28:15,017
before it wrecks the finish?
You better get outta there!

528
00:28:15,019 --> 00:28:16,618
Come outta there!

529
00:28:16,620 --> 00:28:18,920
I'm very late!
Do you think it's gonna
eat through the paint?

530
00:28:18,922 --> 00:28:20,621
Look at you! You're just...

531
00:28:20,623 --> 00:28:22,390
Uh, can you tell me
where the, uh...

532
00:28:22,392 --> 00:28:24,558
Over there.
Thank you very much.

533
00:28:24,560 --> 00:28:26,359
You will hurry with this
because the paint...
The finish is gonna be...

534
00:28:30,031 --> 00:28:32,197
<i>Oh, if  Monsieur Mark calls...</i>

535
00:28:32,199 --> 00:28:36,267
If he calls would you ask
him to take me a half
an hour later, please?

536
00:28:36,269 --> 00:28:37,301
Sure.
Thank you.

537
00:28:45,209 --> 00:28:46,508
Hello,
is somebody in there?

538
00:28:47,410 --> 00:28:49,209
Is somebody in there?

539
00:28:49,211 --> 00:28:51,477
This is an emergency!

540
00:28:51,479 --> 00:28:53,679
Is somebody in there?
I have an emergency!

541
00:28:53,681 --> 00:28:56,081
I think someone's
in there, ma'am.
What?

542
00:28:56,083 --> 00:28:57,649
Oh, I... Someone's...

543
00:28:57,651 --> 00:29:00,050
Please! Open up!

544
00:29:03,321 --> 00:29:04,420
(RETCHING)

545
00:29:05,189 --> 00:29:06,421
Oh, please!

546
00:29:08,558 --> 00:29:11,659
Uh, Miss Thing
wants it clean, honey.

547
00:29:11,661 --> 00:29:15,430
Uh, Charlie,
come take over for me
for a minute, all right?

548
00:29:15,432 --> 00:29:17,698
What is going on in there?
Why don't you open this door?

549
00:29:20,002 --> 00:29:21,401
Oh, God, please.

550
00:29:21,403 --> 00:29:22,568
Please, God,
open this door!

551
00:29:24,672 --> 00:29:27,606
Oh, my God,
it stinks in here!

552
00:29:27,608 --> 00:29:30,341
It's supposed to, lady,
it's the toilet.

553
00:29:33,045 --> 00:29:36,212
I'm not gonna go in there.
It's the ladies' room,

554
00:29:42,053 --> 00:29:44,353
<i>WOMAN: (OVER WALKIE-TALKIE)
Six-A-eleven. Six-A-eleven
ambulance injury...</i>

555
00:29:46,690 --> 00:29:49,090
<i>MAN: (ON RADIO)
Beautiful, beautiful!</i>

556
00:29:49,091 --> 00:29:51,491
<i> Stay with me,
'cause we'll be givin' away
tickets all day,</i>

557
00:29:51,494 --> 00:29:53,994
<i> so we can boogie all night.</i>

558
00:29:53,996 --> 00:29:56,596
<i> Get down, baby!</i>

559
00:29:58,166 --> 00:29:59,565
(TELEPHONE RINGING)

560
00:30:02,069 --> 00:30:03,735
MAN: You wanna
get that, Mona?

561
00:30:11,578 --> 00:30:12,977
Hello, Five Spot!

562
00:30:13,612 --> 00:30:17,246
<i> ¶ Mona Lisa, Mona Lisa</i>

563
00:30:17,248 --> 00:30:19,080
<i> ¶ Men have named you... ¶</i>

564
00:30:21,684 --> 00:30:23,617
Mona? Mona?

565
00:30:23,619 --> 00:30:24,985
(BLOWING RASPBERRIES)

566
00:30:29,758 --> 00:30:31,691
Oh, my God!
I'm sorry.

567
00:30:31,693 --> 00:30:33,592
I know you didn't do it!
It's all right.
It's all right!

568
00:30:33,594 --> 00:30:35,160
Is it clean yet?
Sir? Is it?

569
00:30:35,162 --> 00:30:36,594
Oh, yes, ma'am.

570
00:30:36,596 --> 00:30:39,296
Thank you very much.
Rickie, get into the car.

571
00:30:39,298 --> 00:30:41,164
God, I see a speck.

572
00:30:43,201 --> 00:30:44,300
Oh, it's in the paint.

573
00:30:44,302 --> 00:30:46,435
No, that is
not in the paint!

574
00:30:46,437 --> 00:30:47,669
Do it again, please!

575
00:30:47,671 --> 00:30:49,737
Lady, believe me,
it's in the paint!

576
00:30:49,739 --> 00:30:52,439
I do not believe you!
Please, try that again!

577
00:30:52,441 --> 00:30:54,741
Lady, I'm telling you,
it's in the paint!
Look for yourself!

578
00:30:54,743 --> 00:30:57,143
I am looking for myself!
I brought this car in.

579
00:30:57,145 --> 00:31:02,582
You are refusing to do
your job, I am refusing
to tip you!

580
00:31:02,584 --> 00:31:06,152
Just shows you what happens
when you go out of
Beverly Hills for any service!

581
00:31:10,791 --> 00:31:12,490
Mom!
Not now, Rickie!

582
00:31:13,493 --> 00:31:15,726
<i> Adios, Miz Beverly Hills!</i>

583
00:31:18,630 --> 00:31:19,762
(GASPS)

584
00:31:19,764 --> 00:31:21,163
(BRAKES SCREECHING)

585
00:31:26,135 --> 00:31:27,567
(SCREAMING)

586
00:31:33,774 --> 00:31:36,274
<i>MAN: (ON RADIO)
I know you gonna dig this.</i>

587
00:31:36,276 --> 00:31:41,145
<i> Guaranteed to ease
your pain and take the chain
off your brain.</i>

588
00:31:41,147 --> 00:31:43,647
<i> It's long and low
and dedicated</i>

589
00:31:43,649 --> 00:31:46,216
<i> to what makes
the world go 'round.</i>

590
00:32:30,462 --> 00:32:32,328
Hey, guys, look who's here!

591
00:32:57,756 --> 00:32:59,722
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)

592
00:33:04,328 --> 00:33:06,127
Whose car is that?

593
00:33:06,129 --> 00:33:07,795
That belongs to
the supreme black man,
that's who!

594
00:33:07,797 --> 00:33:09,596
Yeah, man,
that's Daddy's car, man.

595
00:33:09,598 --> 00:33:11,731
Daddy Rich!
You never watch him on TV?

596
00:33:11,733 --> 00:33:13,699
T.C.: That's the man
with the answers
to all my questions.

597
00:33:13,701 --> 00:33:15,867
SLIDE: Go on
with your bad self!

598
00:33:15,869 --> 00:33:18,302
Praise the Lord,
praise the Lord!

599
00:33:18,304 --> 00:33:19,569
ALL: Amen! Amen!

600
00:33:20,338 --> 00:33:22,171
Praise the Lord!

601
00:33:22,173 --> 00:33:23,639
Well,
praise this car, honey.

602
00:33:24,308 --> 00:33:25,774
Thank you, Miss.

603
00:33:25,776 --> 00:33:26,841
(ALL LAUGHING)

604
00:33:28,311 --> 00:33:29,710
Yeah, Daddy.

605
00:33:29,712 --> 00:33:31,344
Daddy Rich,
what's your secret, brother?

606
00:33:31,346 --> 00:33:33,446
Your secret, please!

607
00:33:33,448 --> 00:33:35,381
DADDY RICH:
Thank you, brother.

608
00:33:35,383 --> 00:33:37,149
Good to see you!
The secret?

609
00:33:38,285 --> 00:33:39,684
There are no secrets.

610
00:33:39,686 --> 00:33:40,918
Uh-huh.
Believe that.

611
00:33:40,920 --> 00:33:42,286
I believe that.

612
00:33:42,288 --> 00:33:43,855
Except believe in the Lord!
Right!

613
00:33:43,857 --> 00:33:45,690
Whoo!
And believe in yourself!

614
00:33:45,692 --> 00:33:46,957
Yeah, that's right.
I believe it.

615
00:33:46,959 --> 00:33:48,325
And most of all...
Uh-huh.

616
00:33:48,327 --> 00:33:49,492
Believe in that
Federal green.

617
00:33:49,494 --> 00:33:51,327
ALL: (CHEERING) Yeah!

618
00:33:53,698 --> 00:33:55,997
'Cause money walks
and bullshit talks!

619
00:33:58,468 --> 00:34:00,534
How you doin', brother?

620
00:34:00,536 --> 00:34:02,736
Daddy Rich,
I been followin' you
for over five years.

621
00:34:02,738 --> 00:34:05,289
Well, bless you,
brother, bless you.

622
00:34:05,290 --> 00:34:07,841
Would you allow me
the privilege of
shinin' your shoes?

623
00:34:07,843 --> 00:34:09,642
Please.

624
00:34:09,644 --> 00:34:11,644
Well, you know
what they say,

625
00:34:11,646 --> 00:34:13,278
"I take what is
given unto me."

626
00:34:13,280 --> 00:34:14,712
(ALL CHEERING)

627
00:34:21,486 --> 00:34:23,886
Daddy Rich's special polish.

628
00:34:24,488 --> 00:34:25,954
Special polish.

629
00:34:25,956 --> 00:34:28,389
Ooh! That's a real one.

630
00:34:30,826 --> 00:34:33,393
What's it feel like
in there, Lindy?

631
00:34:33,395 --> 00:34:35,862
Like being in church
with Burt Reynolds, honey!

632
00:34:38,067 --> 00:34:39,800
Brother, I'd like you
to drink with me,

633
00:34:39,802 --> 00:34:41,067
'cause my cup runneth over.

634
00:34:41,069 --> 00:34:42,868
All right.

635
00:34:42,870 --> 00:34:44,803
Blessed be the Tithe.

636
00:34:47,407 --> 00:34:48,606
All right!

637
00:34:48,608 --> 00:34:49,807
ALL: Yeah!

638
00:34:54,713 --> 00:34:57,513
From the body
to the heavens!

639
00:34:57,515 --> 00:34:58,614
And a little bit
for the earth!

640
00:34:58,616 --> 00:34:59,982
(ALL CHEERING)

641
00:35:02,753 --> 00:35:04,085
Amen, brothers.
ALL: Amen!

642
00:35:06,622 --> 00:35:08,021
It's good, too.

643
00:35:14,562 --> 00:35:16,162
Don't even look dirty.

644
00:35:16,163 --> 00:35:17,763
You gonna wash this car
because of a little
pigeon shit on the trunk?

645
00:35:17,765 --> 00:35:19,865
No, not the car,
just the spot.

646
00:35:19,867 --> 00:35:22,567
Don't let the water
be hotter than 66.4.

647
00:35:22,569 --> 00:35:24,468
Water?

648
00:35:24,470 --> 00:35:26,369
You better speak to
this gentleman.

649
00:35:27,472 --> 00:35:28,838
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)

650
00:35:34,346 --> 00:35:37,747
Daddy Rich, ever since
I've been followin' you,

651
00:35:37,749 --> 00:35:38,948
I got a new house

652
00:35:39,450 --> 00:35:40,849
and a color TV.

653
00:35:43,086 --> 00:35:44,485
All right.

654
00:35:46,555 --> 00:35:48,354
Praise the Lord!

655
00:35:48,356 --> 00:35:51,790
Why don't you
tell everybody how you
got so rich, Daddy Rich?

656
00:35:51,792 --> 00:35:53,691
This is one nigger
you ain't foolin, brother.

657
00:35:53,693 --> 00:35:57,528
I mean, I'm hip to this game,
you runnin' down
these people here!

658
00:35:57,530 --> 00:35:59,463
What can I do
for you, brother?

659
00:35:59,465 --> 00:36:01,364
Oh, the same thing
you doin' for everybody else!

660
00:36:01,366 --> 00:36:02,698
Nothin'!

661
00:36:03,867 --> 00:36:05,833
I guess you don't believe
in my church.

662
00:36:05,835 --> 00:36:08,735
The Church of Divine
Economic Spirituality!

663
00:36:08,737 --> 00:36:11,003
That's right.
I don't believe in it.

664
00:36:11,005 --> 00:36:13,772
Then you don't believe in God?
Not your God.

665
00:36:13,774 --> 00:36:15,106
My God's doin'
all right by me.

666
00:36:15,108 --> 00:36:16,707
He sure is.

667
00:36:16,709 --> 00:36:18,442
He's doin' all right
by me, too.

668
00:36:18,444 --> 00:36:20,076
Why don't you climb
on board, brother?

669
00:36:20,078 --> 00:36:21,510
And believe in me?

670
00:36:21,512 --> 00:36:23,913
And for a small fee,
I'll set you free,

671
00:36:23,915 --> 00:36:25,514
'nearer Thy God to thee.

672
00:36:25,516 --> 00:36:26,915
ALL: Amen!

673
00:36:26,917 --> 00:36:29,517
Praise you, honey,
praise you!

674
00:36:29,519 --> 00:36:31,719
'Cause it's
better to have money
and not to need it,

675
00:36:31,721 --> 00:36:32,720
than to need it
and not to have it!

676
00:36:32,722 --> 00:36:34,755
Yeah! Amen!

677
00:36:34,757 --> 00:36:37,023
And there's a good place
in this world for money!

678
00:36:37,025 --> 00:36:38,858
Yes, siree,
and I know where it is.

679
00:36:38,860 --> 00:36:40,159
It's right here in my pocket.

680
00:36:40,161 --> 00:36:41,493
Right! Okay!

681
00:36:42,729 --> 00:36:44,562
You talkin'
just like a pimp!

682
00:36:44,564 --> 00:36:45,863
(ALL JEERING)

683
00:36:53,771 --> 00:36:55,537
SNAPPER: Answer him!

684
00:36:55,539 --> 00:36:56,938
Answer him, Lord!

685
00:36:56,940 --> 00:36:59,006
I don't get mad
at people like that.

686
00:36:59,008 --> 00:37:01,441
You know why?
Because he's a revolutionary!

687
00:37:01,443 --> 00:37:03,009
Yeah!
That's right, brother!

688
00:37:03,011 --> 00:37:04,744
You must be leadin'
a bunch of fools!

689
00:37:04,746 --> 00:37:07,179
Disrespect one that
he don't even know.

690
00:37:07,181 --> 00:37:10,015
Wilson Sisters some of
the finest women
you ever wanna meet!

691
00:37:11,184 --> 00:37:12,850
He don't know
nothin' about 'em!

692
00:37:12,852 --> 00:37:14,451
Don't talk about 'em!

693
00:37:14,453 --> 00:37:16,786
Yeah.
That's right!

694
00:37:16,788 --> 00:37:19,589
If I wasn't a Christian man,
I'd probably be
kickin' in your ass!

695
00:37:19,591 --> 00:37:20,790
(ALL CHEERING)

696
00:37:20,792 --> 00:37:22,992
Drop on down, brother.

697
00:37:22,994 --> 00:37:25,094
Drop on down, little brother!

698
00:37:25,096 --> 00:37:27,062
I'm gonna drop on down
with a bit of light!

699
00:37:28,765 --> 00:37:30,598
Make him apologize, Sister.

700
00:37:30,600 --> 00:37:32,766
All right, you got it!

701
00:37:35,437 --> 00:37:36,702
I shall not be moved!

702
00:37:37,971 --> 00:37:40,805
Like a tree planted
by the water.

703
00:37:40,807 --> 00:37:42,606
I shall not be moved!

704
00:37:45,143 --> 00:37:47,209
<i> ¶ Rattatat Boom</i>

705
00:37:47,211 --> 00:37:49,578
<i> ¶ Make the sound
of a Jet Plane zoom</i>

706
00:37:49,580 --> 00:37:52,814
<i> ¶ Ooh rattatat boom</i>

707
00:37:52,816 --> 00:37:54,482
<i> ¶ Make the sound of a bomb</i>

708
00:37:54,484 --> 00:37:56,883
<i> ¶ You got to believe
in somethin'</i>

709
00:37:59,153 --> 00:38:00,952
<i> ¶ Why not believe in me?</i>

710
00:38:05,458 --> 00:38:08,225
<i> ¶ You got to believe
in somethin'</i>

711
00:38:10,630 --> 00:38:12,463
<i> ¶ Why not believe in me?</i>

712
00:38:16,502 --> 00:38:22,672
<i> ¶ Tell me brother,
what have I,
I done to you?</i>

713
00:38:22,674 --> 00:38:28,043
<i> ¶ To make you mean
and treat me the way you do</i>

714
00:38:28,045 --> 00:38:31,846
<i> ¶ Go on and wave
your flag, brother</i>

715
00:38:31,848 --> 00:38:34,248
<i> ¶ Start your revolution</i>

716
00:38:34,250 --> 00:38:37,050
<i> ¶ I'm willin' to
let you do your thing</i>

717
00:38:37,052 --> 00:38:39,952
<i> ¶ Tell me why
are you blind when it
comes to mine</i>

718
00:38:39,954 --> 00:38:42,087
<i> ¶ Oh, you gotta believe
in somethin'</i>

719
00:38:44,157 --> 00:38:45,856
<i> ¶ Why not believe in me?</i>

720
00:38:45,858 --> 00:38:48,124
<i> ¶ Me, me, me, me, me</i>

721
00:38:50,695 --> 00:38:53,161
<i> ¶ You gotta believe
in something</i>

722
00:38:55,598 --> 00:38:57,764
<i> ¶ Why not believe in me?</i>

723
00:38:57,766 --> 00:39:03,269
<i> ¶ Why don't you let
the Wilson Sisters
set you free?</i>

724
00:39:03,271 --> 00:39:07,107
<i> ¶ Take the
chain off your brain,
Lord and believe in me</i>

725
00:39:07,109 --> 00:39:08,908
<i> ¶ Lord, I said that!</i>

726
00:39:08,910 --> 00:39:10,943
<i> ¶ Take the chain
off your brain</i>

727
00:39:12,613 --> 00:39:14,646
<i> ¶ Listen, brother</i>

728
00:39:14,648 --> 00:39:19,617
<i> ¶ You always talkin' 'bout
the world needs changin'</i>

729
00:39:19,619 --> 00:39:22,553
<i> ¶ You better stop!
Take a look at yourself</i>

730
00:39:22,555 --> 00:39:25,289
<i> ¶ Stop ridiculin'
everybody else</i>

731
00:39:25,291 --> 00:39:27,924
<i> ¶ You gotta believe
in somethin'</i>

732
00:39:29,694 --> 00:39:31,927
<i> ¶ Why not believe in me?</i>

733
00:39:31,929 --> 00:39:36,531
<i> ¶ Why don't you let
the Wilson Sisters
set you free?</i>

734
00:39:36,533 --> 00:39:39,267
<i> ¶ You got to believe
in somethin'</i>

735
00:39:39,269 --> 00:39:40,935
<i> ¶ Yeah you got to believe,
believe, believe</i>

736
00:39:40,937 --> 00:39:42,903
<i> Why not believe in me?</i>

737
00:39:42,905 --> 00:39:47,173
<i> ¶ The world don't need
to be no colder</i>

738
00:39:47,175 --> 00:39:49,208
<i> ¶ Get the chip
off your shoulder ¶</i>

739
00:39:54,147 --> 00:39:57,548
Uh, maybe this will
help you find Joe.

740
00:39:57,550 --> 00:39:58,983
Seek and you shall find.

741
00:40:00,119 --> 00:40:01,718
MAN: All right, Daddy Rich!

742
00:40:01,720 --> 00:40:03,019
Bye, bye, Daddy.

743
00:40:03,021 --> 00:40:05,254
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)

744
00:40:09,693 --> 00:40:10,792
Can't understand?

745
00:40:15,131 --> 00:40:16,830
You got it
in you, too, brother.

746
00:40:16,832 --> 00:40:18,031
You got it in you!

747
00:40:21,736 --> 00:40:23,902
<i>MAN: (ON RADIO)
Here's the big one
back at you.</i>

748
00:40:23,904 --> 00:40:27,105
<i> Hot lines have been ringin'
off all day for this one.</i>

749
00:40:27,107 --> 00:40:29,273
<i> The chart climber
of the week!</i>

750
00:40:36,849 --> 00:40:38,882
(LAUGHING)

751
00:40:38,884 --> 00:40:40,049
Take it on outta here, honey.

752
00:40:40,051 --> 00:40:41,650
Okay, Lindy!

753
00:40:41,652 --> 00:40:42,817
Ciao.

754
00:40:46,589 --> 00:40:47,654
(BARKING)

755
00:40:51,126 --> 00:40:52,793
You gonna drive that car.

756
00:40:52,795 --> 00:40:55,695
You are driving
and cleaning that car!

757
00:40:55,697 --> 00:40:58,731
Listen, it's okay.
He won't hurt you.
(GIGGLES)

758
00:41:00,434 --> 00:41:01,900
Hey!

759
00:41:06,906 --> 00:41:08,105
(SCREAMS)

760
00:41:10,976 --> 00:41:13,009
He's a puppy dog!

761
00:41:13,011 --> 00:41:14,777
Yeah, but just drive
your puppy dog
on around there

762
00:41:14,779 --> 00:41:16,278
and get him in
the shower.

763
00:41:36,933 --> 00:41:38,232
Trash!

764
00:41:38,234 --> 00:41:39,800
Yeah, scum, scum!

765
00:41:45,041 --> 00:41:46,473
Look, I'm gonna try to get
away after dinner,
you gonna be home?

766
00:41:48,910 --> 00:41:51,010
I don't know. Maybe!

767
00:41:52,146 --> 00:41:54,112
(SHOUTING INDISTINCTLY)

768
00:41:58,017 --> 00:41:59,983
Hey, we got work to do!
We got work to do!

769
00:42:01,086 --> 00:42:02,819
You cats have no maturity!

770
00:42:02,821 --> 00:42:04,253
Hey, man,
there's a dog in the car.

771
00:42:05,489 --> 00:42:06,955
(BARKING)

772
00:42:09,793 --> 00:42:11,893
Sparky! Sparky!

773
00:42:11,895 --> 00:42:13,527
Back dog!
Hey, man, open the door.

774
00:42:13,529 --> 00:42:16,830
Go, go, git! Git him,
git him, he's out!

775
00:42:21,036 --> 00:42:23,002
Sparky, come 'ere!

776
00:42:23,004 --> 00:42:24,503
Catch him! Hold him!

777
00:42:24,505 --> 00:42:27,072
Get him! Get him!
Hold him! Sparky!

778
00:42:27,074 --> 00:42:29,874
Sparky!
Thank you.

779
00:42:29,876 --> 00:42:31,208
All right, Sparky!
Let's go. Sparky!

780
00:42:38,517 --> 00:42:40,483
Give me a break, will you,
Sparky, not here?

781
00:42:41,486 --> 00:42:42,918
Ooh!
Yuk! Sparky! Ugh!

782
00:42:43,921 --> 00:42:45,287
Ooh! Yuk!

783
00:42:58,167 --> 00:43:00,467
Dog catcher!
Yeah.

784
00:43:00,469 --> 00:43:02,101
Gets points with people.
Geronimo?

785
00:43:02,103 --> 00:43:04,103
Hey!
I got a customer.

786
00:43:04,105 --> 00:43:06,305
What's that for?
To clean up the dog shit!

787
00:43:07,841 --> 00:43:09,473
(LAUGHS)

788
00:43:09,475 --> 00:43:11,441
Hey! We don't
clean up no shit!

789
00:43:11,443 --> 00:43:12,542
Uh-uh!

790
00:43:12,544 --> 00:43:14,143
Don't gimme no lip,
clean up the shit!

791
00:43:14,145 --> 00:43:15,410
Hey, you clean
it up, Earlie!

792
00:43:15,412 --> 00:43:17,078
That's right,
you clean it up!

793
00:43:17,080 --> 00:43:19,447
I don't get wet and I don't
clean up no dog shit!

794
00:43:19,449 --> 00:43:21,081
But I do kick ass!

795
00:43:24,252 --> 00:43:26,452
I love him!
Clean it up, Goody!

796
00:43:26,454 --> 00:43:28,487
<i>MAN: (ON RADIO)  It's five
minutes before the hour.</i>

797
00:43:28,489 --> 00:43:30,956
<i> I promised you
more about
the Pop Bottle Bomber.</i>

798
00:43:30,958 --> 00:43:33,826
<i> KGYS is first
with the flash</i>

799
00:43:33,828 --> 00:43:36,328
<i> live from Parker
Center's soul sister
reporter LaVonne Styles.</i>

800
00:43:36,330 --> 00:43:37,629
<i> Come on in!</i>

801
00:43:37,630 --> 00:43:38,929
<i> Hi,
this is LaVonne Styles...</i>

802
00:43:38,932 --> 00:43:41,098
Oh, no, thank you!

803
00:43:41,100 --> 00:43:43,233
<i> And I'm here in
Parker Center talking to
Police Chief Dave Evis.</i>

804
00:43:43,235 --> 00:43:45,902
<i> Chief Evis, have you
been able to identify
the Mad Bomber?</i>

805
00:43:45,904 --> 00:43:48,137
Hi, Sam.

806
00:43:48,139 --> 00:43:49,622
<i>EVIS:  He's a short,
nervous, straggly
haired individual.</i>

807
00:43:49,623 --> 00:43:51,106
How you doin', Marsha?
Okay.

808
00:43:51,108 --> 00:43:52,863
<i> And from recovered
fragments and eyewitness
descriptions</i>

809
00:43:52,864 --> 00:43:54,619
<i> his principle weapon
seems to be
a common pop bottle</i>

810
00:43:54,620 --> 00:43:56,375
<i> that's filled with,
oh, you know,
high explosives</i>

811
00:43:56,379 --> 00:43:59,346
<i> and capped
with silver foil
containing a fuse device.</i>

812
00:43:59,348 --> 00:44:01,381
<i> From Parker Center,
this is LaVonne Styles</i>

813
00:44:01,383 --> 00:44:03,583
<i> for KGYS News.</i>

814
00:44:03,585 --> 00:44:06,252
Hi! Finite, honey.
Oh, thank you.

815
00:44:06,254 --> 00:44:08,153
Lindy, you
lightened your hair.

816
00:44:08,155 --> 00:44:09,487
I love it.

817
00:44:09,489 --> 00:44:11,856
What color is it?

818
00:44:11,858 --> 00:44:14,325
It's supposed to be
mango, honey,
but it's not right yet.

819
00:44:14,327 --> 00:44:17,361
But wait till I get
to the school tonight.

820
00:44:17,363 --> 00:44:20,997
Listen, Lindy,
I finally figured out
how I wanna have my nose done.

821
00:44:20,999 --> 00:44:25,101
I was thinking
of doing Elizabeth Taylor
from here to here

822
00:44:25,103 --> 00:44:27,637
and Olivia Newton-John
on the bottom.

823
00:44:27,639 --> 00:44:28,904
What do you think, huh?

824
00:44:29,473 --> 00:44:31,206
Flawless, honey!

825
00:44:31,208 --> 00:44:34,576
Crimes, who is Earl
to tell me
to clean up that shit?

826
00:44:34,578 --> 00:44:37,645
And then Geronimo run off
and leave me standin' there.

827
00:44:37,647 --> 00:44:40,014
What? Who do they think...
Hey, Tall Chief.

828
00:44:40,016 --> 00:44:42,383
Lend me your ears.

829
00:44:42,385 --> 00:44:44,385
Yeah, uh, run that
by me again?

830
00:44:44,387 --> 00:44:46,120
Lend me your ears.

831
00:44:46,122 --> 00:44:48,088
Uh, lend me your lips.

832
00:44:48,090 --> 00:44:50,457
Aw, come on, man,
I ain't askin' to
sleep with your mama.

833
00:44:50,459 --> 00:44:52,525
Have you ever seen me
give up my ears?

834
00:44:52,527 --> 00:44:54,059
No, man, but...

835
00:44:54,061 --> 00:44:55,593
Well, then,
what possessed you
to even think

836
00:44:55,595 --> 00:44:58,128
to ask to borrow my ears?

837
00:44:58,130 --> 00:45:01,564
This chick wants to take
my picture, man.
Just for a minute.

838
00:45:01,566 --> 00:45:03,232
You gotta do
better than that.

839
00:45:03,234 --> 00:45:05,634
And just for a minute
ain't gonna get it
either, man!

840
00:45:05,636 --> 00:45:08,136
You gotta
tell me somethin'!
Make me understand...

841
00:45:09,906 --> 00:45:12,072
Well, you know,
it ain't every day

842
00:45:12,074 --> 00:45:13,640
you can do somethin'
for a fellow American.

843
00:45:13,642 --> 00:45:15,642
<i>MAN: (ON RADIO)  Hey,
it's noon on the moon...</i>

844
00:45:15,643 --> 00:45:17,643
Hey, and don't
get it all dirty.

845
00:45:17,644 --> 00:45:19,645
<i> ...midday in L.A.,
and time for Rod McGrew
to do it to you.</i>

846
00:45:19,649 --> 00:45:22,616
<i> Yeah! Thank you, J.B.
This is your brother
Rod McGrew</i>

847
00:45:22,618 --> 00:45:25,602
<i> and don't forget
to stick around</i>

848
00:45:25,603 --> 00:45:28,587
<i> because later on
we've got two free tickets
to J.B.'s Disco Dance and Show</i>

849
00:45:28,590 --> 00:45:31,424
<i> live at Howard's
Grand Casino Music Hall
and Rib Shack.</i>

850
00:45:31,426 --> 00:45:33,476
<i> It happens tonight.</i>

851
00:45:33,477 --> 00:45:35,527
<i> We want you to be
there for the funkiest
sounds in town like this.</i>

852
00:45:35,530 --> 00:45:36,529
(SNORTING)

853
00:45:37,498 --> 00:45:38,597
(SCREAMING)

854
00:45:51,177 --> 00:45:54,011
Hey, Tall Chief,
thanks a lot for the ears.

855
00:45:54,013 --> 00:45:55,345
Any time, my friend.

856
00:45:56,981 --> 00:45:59,281
Hey, uh, the Five Spot
got ribs today.

857
00:45:59,283 --> 00:46:01,149
I'm gonna get me
some ribs.

858
00:46:01,151 --> 00:46:03,217
Ooh, yeah.

859
00:46:03,219 --> 00:46:05,152
How about y'all, man?

860
00:46:05,154 --> 00:46:08,321
Uh, how about you, Abdullah?
You want some ribs?

861
00:46:09,724 --> 00:46:13,359
Man, I told you,
I don't eat meat!

862
00:46:13,361 --> 00:46:17,363
I'm off the pig!
I eat natural foods!
Not slave food!

863
00:46:17,365 --> 00:46:19,998
Is that all right with you?

864
00:46:20,000 --> 00:46:23,167
Uh, excuse me, brother,
but is ribs pig?

865
00:46:23,169 --> 00:46:24,401
(LAUGHING)

866
00:46:38,048 --> 00:46:40,115
(YELLING)

867
00:46:40,116 --> 00:46:42,183
What did I do?
Shit, man, what did I do?

868
00:46:42,185 --> 00:46:44,318
She's crazy,
she's got her brains
in her lungs!

869
00:46:44,320 --> 00:46:46,987
Then the bitch
must be a genius!

870
00:46:46,989 --> 00:46:48,221
(LAUGHING)

871
00:46:48,223 --> 00:46:49,755
Hey, Marsha,
what'd you do to my lunch?

872
00:46:49,757 --> 00:46:51,423
What'd you do
with my ears, man?
Nothin', man!

873
00:46:51,425 --> 00:46:52,457
Yes, you did!
Yeah, yeah, yeah!

874
00:47:02,768 --> 00:47:04,433
Looks like a nice lunch
you got there.

875
00:47:07,705 --> 00:47:10,672
Hey, Geronimo.
Yeah, what do you want?

876
00:47:10,674 --> 00:47:15,043
I was just thinkin'
maybe I oughta call Charlene?

877
00:47:15,045 --> 00:47:17,078
Just to let her know
I'm all right?

878
00:47:17,080 --> 00:47:18,679
Hey, Scruggy, man,
what'd I tell you
this morning?

879
00:47:18,681 --> 00:47:20,580
It ain't cool for
your old lady to know
where you are

880
00:47:20,582 --> 00:47:23,382
every minute
of every day, man.
You know what I mean?

881
00:47:23,384 --> 00:47:25,550
Now tonight when you get home,
she's gonna be waitin' there
at the door

882
00:47:25,552 --> 00:47:26,784
with your pipe
and your slippers

883
00:47:26,786 --> 00:47:28,719
and that little negligee
you told me about.

884
00:47:28,721 --> 00:47:32,255
You know, it ain't good
for her to know that
she can boss you around!

885
00:47:32,257 --> 00:47:35,258
Well, I don't smoke a pipe
and I don't wear no slippers.

886
00:47:35,260 --> 00:47:36,425
It's the decent thing...

887
00:47:36,427 --> 00:47:38,293
Scruggy, I'm
the expert, right, huh?

888
00:47:38,295 --> 00:47:40,328
Take it from me, man,
I've been married
three and a half times.

889
00:47:40,330 --> 00:47:42,330
I should know.
Who should know
if I should know, huh?

890
00:47:42,332 --> 00:47:44,732
(SHOUTING INDISTINCTLY)

891
00:47:44,734 --> 00:47:47,101
Hey, hey
what the hell
is goin' on around here? Huh?

892
00:47:47,103 --> 00:47:49,770
Hey,
this is no playground!
Wash cars, huh?

893
00:47:49,772 --> 00:47:51,271
We're on our lunch hour!

894
00:47:51,273 --> 00:47:52,605
Well then, eat your lunch.

895
00:47:52,607 --> 00:47:54,573
Now, go ahead,
you heard me!

896
00:47:58,345 --> 00:48:00,779
You heard Mr. B.!

897
00:48:00,781 --> 00:48:03,047
That's right, Chuco,
I'm gonna get you!

898
00:48:03,049 --> 00:48:04,815
In your dreams, Pocahontas.

899
00:48:04,817 --> 00:48:06,082
Hey, come on!

900
00:48:19,830 --> 00:48:21,296
<i>MAN ON RADIO:
The station that brings you</i>

901
00:48:21,298 --> 00:48:25,366
<i>(CHORAL)  Soul music!</i>

902
00:48:25,368 --> 00:48:27,368
(SOUL MUSIC PLAYING)

903
00:48:41,817 --> 00:48:42,715
Get you some coffee?

904
00:48:51,425 --> 00:48:53,759
Anybody want
a little more coffee?

905
00:48:53,761 --> 00:48:58,463
<i> ¶ Oh, baby,
see things my way</i>

906
00:49:02,335 --> 00:49:06,337
<i> ¶ You don't even look my way</i>

907
00:49:24,490 --> 00:49:28,358
<i> ¶ I wanna get next to you ¶</i>

908
00:49:36,201 --> 00:49:37,433
Okay, what'll you have?

909
00:49:41,372 --> 00:49:43,372
(MUSIC CONTINUES PLAYING)

910
00:49:56,454 --> 00:49:58,320
Hey, boy, you better
stay away from that hooker.

911
00:50:01,525 --> 00:50:04,192
Hey, Goody, Goody,
watch! Watch!

912
00:50:14,637 --> 00:50:16,370
Uh, let me have the special.

913
00:50:33,622 --> 00:50:35,221
Two more specials.

914
00:50:37,325 --> 00:50:38,624
You look
really pretty this mornin'.

915
00:50:38,626 --> 00:50:40,192
What'll it be?

916
00:50:40,194 --> 00:50:42,328
You and me.

917
00:50:42,330 --> 00:50:44,396
Listen, T.C.,
I got no time...
Okay.

918
00:50:45,632 --> 00:50:47,965
What's the special today?
Ribs and wings.

919
00:50:49,201 --> 00:50:50,301
What kinda wings?

920
00:50:52,305 --> 00:50:54,305
Chicken wings!

921
00:50:56,008 --> 00:50:58,475
I've always been a
breast and thigh man myself.

922
00:51:01,980 --> 00:51:03,980
Hey, Mona,
why you so cold to me?

923
00:51:03,982 --> 00:51:06,015
I went out
with you once, didn't I?

924
00:51:06,017 --> 00:51:08,817
Yeah, but what's that got...
Get your hand off o' me.

925
00:51:08,819 --> 00:51:10,819
What about tonight?

926
00:51:10,821 --> 00:51:12,720
T.C., it's just
not in the cards
for you and me.

927
00:51:12,722 --> 00:51:14,655
Why?

928
00:51:14,657 --> 00:51:18,025
Because you got no money,
no future, and no class,

929
00:51:18,027 --> 00:51:19,826
and I'm not
going out with niggers
with no class anymore.

930
00:51:19,828 --> 00:51:20,693
COOK: Pick up two.

931
00:51:22,630 --> 00:51:25,030
Well, what about Chinese?
We got class?

932
00:51:25,032 --> 00:51:28,766
(LAUGHS) Uh-oh.

933
00:51:31,804 --> 00:51:33,103
(MAKING BUZZING SOUNDS)

934
00:51:35,475 --> 00:51:37,007
Wanna get
outta the car, Harold?

935
00:51:37,009 --> 00:51:39,042
(MURMURING)

936
00:51:39,044 --> 00:51:40,676
Okay, okay.

937
00:51:50,653 --> 00:51:53,086
May I?
(MURMURING)

938
00:52:02,030 --> 00:52:04,597
(MURMURING)

939
00:52:04,599 --> 00:52:07,700
<i>MAN ON RADIO:  It's a mellow
afternoon, and I know
you're out there groovin',</i>

940
00:52:07,702 --> 00:52:11,970
<i> you're funin' and sunin'
with your brother Rod McGrew
on the big KGYS,</i>

941
00:52:11,972 --> 00:52:15,473
<i> playin' the sounds
that you want to hear
on your Soul Support Station</i>

942
00:52:15,475 --> 00:52:17,540
<i> in greater Los Angeles.</i>

943
00:52:20,077 --> 00:52:21,476
Dad, let's rap.

944
00:52:22,645 --> 00:52:25,545
It's very important
that you and I rap.

945
00:52:25,547 --> 00:52:27,647
Ray Hoenig almost choked
to death the other day.

946
00:52:27,649 --> 00:52:29,583
He was eating
a chicken sandwich

947
00:52:29,585 --> 00:52:34,454
when his son decided,
at that moment, to tell him
he's a homosexual.

948
00:52:34,456 --> 00:52:36,923
Got a piece of chicken
caught right here.

949
00:52:36,925 --> 00:52:39,392
So, please talk later.

950
00:52:39,394 --> 00:52:40,659
That's cool.

951
00:52:42,729 --> 00:52:44,495
Irwin, Irwin?

952
00:52:44,497 --> 00:52:46,430
(CLEARS THROAT) You're not
a homosexual, are you?

953
00:52:47,032 --> 00:52:48,498
Not yet.

954
00:52:48,500 --> 00:52:49,599
(COUGHING)

955
00:52:52,437 --> 00:52:54,703
Can I help you, honey?

956
00:52:54,705 --> 00:52:57,672
Uh, yeah.
You haven't by any
chance seen a small,

957
00:52:57,674 --> 00:53:00,074
blonde, black chick
around here, have you?

958
00:53:02,611 --> 00:53:03,977
No.

959
00:53:08,183 --> 00:53:10,149
Buck, look at that.
Oh, shit.

960
00:53:10,151 --> 00:53:11,717
(ALL LAUGHING)

961
00:53:17,524 --> 00:53:19,189
(LAUGHING)

962
00:53:22,562 --> 00:53:24,828
Get goin',
get goin', get goin'.

963
00:53:24,830 --> 00:53:28,031
You think it's
the Invisible Man? (LAUGHS)
Come on, man...

964
00:53:28,033 --> 00:53:30,166
...don't make me crack up.
Look, look, look!
(LAUGHS)

965
00:53:33,070 --> 00:53:35,670
Hey, baby, how you doing?
(MUTTERS)

966
00:53:36,839 --> 00:53:38,738
Good,
I'm glad to hear that.

967
00:53:40,108 --> 00:53:42,608
What happened to you, man?
(MUTTERS)

968
00:53:44,878 --> 00:53:46,811
Yeah?
(MUTTERS)

969
00:53:46,813 --> 00:53:50,080
That's some tough shit, man.

970
00:53:50,082 --> 00:53:51,948
Oh, my God,
I'll tell you
what I'm gonna do.

971
00:53:51,950 --> 00:53:53,149
CHUCO:
Hey, watch out, Goody!

972
00:53:54,952 --> 00:53:56,551
(MUTTERING)

973
00:53:57,220 --> 00:53:58,752
T.C.: Hey, man!

974
00:54:02,124 --> 00:54:04,524
Look here,
I don't know what,

975
00:54:04,526 --> 00:54:06,192
I don't know what you all...

976
00:54:06,194 --> 00:54:07,893
(BABBLING)

977
00:54:07,895 --> 00:54:10,629
Say, Goody,
you know you almost
got my hair wet, man.

978
00:54:10,631 --> 00:54:12,964
My stuff ain't straight
like yours, it takes time!

979
00:54:12,966 --> 00:54:14,665
(MAKING BUZZING SOUNDS)

980
00:54:14,667 --> 00:54:16,901
Come on.
No, man.

981
00:54:16,903 --> 00:54:18,258
That brother
don't know who he's
messin' with, man!

982
00:54:18,259 --> 00:54:19,614
Come on, now, forget it.
He didn't mean nothin'.

983
00:54:19,615 --> 00:54:20,970
No, that cat's lucky, Jack.
He don't know how close
he was.

984
00:54:20,973 --> 00:54:23,640
I am the Fly!
Let me go! Hey!

985
00:54:23,642 --> 00:54:24,774
(MAKES BUZZING SOUNDS)

986
00:54:27,078 --> 00:54:29,645
T.C.: Cat got that
straight hair. Shoot,
my hair takes time

987
00:54:29,647 --> 00:54:33,615
to get together, you know?
You know what
I'm talkin' about? Shoot!

988
00:54:33,617 --> 00:54:35,617
What'd Chuco
do to that cat,
anyway?

989
00:54:35,619 --> 00:54:37,885
JUSTIN: I don't know,
you know, he did somethin'
with Goody's ears, uh...

990
00:54:37,887 --> 00:54:39,987
(T.C. LAUGHS)

991
00:54:39,989 --> 00:54:42,556
<i>MAN ON RADIO:
Yeah, that was nice,
and really, really smokin'.</i>

992
00:54:42,558 --> 00:54:44,691
<i> Here's a new tune
called, Zigzag.</i>

993
00:54:44,693 --> 00:54:47,760
<i> Let's see if this goody
is hot enough for you.</i>

994
00:54:59,874 --> 00:55:01,073
(MUTTERING)

995
00:55:05,778 --> 00:55:08,946
You hungry, Harold?
(MUTTERS)

996
00:55:08,948 --> 00:55:11,848
You want Chinese or Italian?
(MUTTERS)

997
00:55:12,250 --> 00:55:13,782
Italian.

998
00:55:18,021 --> 00:55:20,588
Hey, peace treaty, man.

999
00:55:20,590 --> 00:55:22,823
Yeah.
All right?

1000
00:55:22,825 --> 00:55:24,758
Hey, man, I didn't know that
Marsha was gonna do that.

1001
00:55:24,760 --> 00:55:26,059
Oh, I'm sorry, man.

1002
00:55:26,061 --> 00:55:27,860
I understand.
You know, just like
the other time

1003
00:55:27,862 --> 00:55:29,194
with that wet towel?
Yeah.

1004
00:55:29,196 --> 00:55:30,762
(BOTH LAUGHING)

1005
00:55:31,865 --> 00:55:33,297
Hey, man,
loan me some soda.

1006
00:55:33,299 --> 00:55:34,965
Hey, that's the truth,
that little ol' man.

1007
00:55:34,967 --> 00:55:37,133
Oh, hey, all right.

1008
00:55:37,135 --> 00:55:40,035
What was that in that car?
That, that funny looking...

1009
00:55:48,712 --> 00:55:50,211
Hey, what?
(YELLING)

1010
00:55:56,118 --> 00:55:57,317
(LAUGHING)

1011
00:56:24,079 --> 00:56:26,112
Hello, Lonnie.

1012
00:56:26,114 --> 00:56:28,347
Hey, man, what the hell
are you doin' here?

1013
00:56:28,349 --> 00:56:31,583
Oh, it's
part of our policy,
from time to time,

1014
00:56:31,585 --> 00:56:33,318
to visit our men at
their place of employment.

1015
00:56:33,320 --> 00:56:36,020
Man, I report every month
just like I'm supposed to.

1016
00:56:36,022 --> 00:56:37,755
You ain't got to
keep checkin' on me.

1017
00:56:37,757 --> 00:56:39,089
It's just part o' my job.

1018
00:56:39,091 --> 00:56:41,157
What's the matter,
you think I'm lyin' to you?

1019
00:56:41,159 --> 00:56:42,892
Oh, no, Lonnie...
You think I ain't
workin' here no more?

1020
00:56:42,894 --> 00:56:44,126
You think...
Now, Lonnie, please.

1021
00:56:44,128 --> 00:56:46,361
I ain't embarrassed.
I served my time.

1022
00:56:46,363 --> 00:56:48,329
I check in every month,

1023
00:56:48,331 --> 00:56:51,265
I keep my job,
washin' the god damn cars,

1024
00:56:51,267 --> 00:56:53,333
now, how the hell come
you can't leave me alone?

1025
00:56:53,335 --> 00:56:56,236
Like I said,
I'm just doin' my job.

1026
00:56:56,238 --> 00:56:58,104
Well, I'm just doin' mine,

1027
00:56:58,106 --> 00:57:00,005
and I can't afford to lose it,

1028
00:57:00,007 --> 00:57:01,373
so don't you come
around here no more,

1029
00:57:01,375 --> 00:57:03,375
you understand? Huh?

1030
00:57:19,992 --> 00:57:21,791
(PLAYING)

1031
00:57:49,354 --> 00:57:51,420
<i>ANNOUNCER:  It's time for...
VOICE:  Disco Dance.</i>

1032
00:57:51,422 --> 00:57:53,955
Ooh!

1033
00:57:53,957 --> 00:57:56,958
<i>ANNOUNCER:  Your lucky number
is 5-5-5 KGYS.
T.C.: Oh, no, no, no, no!</i>

1034
00:57:56,960 --> 00:57:59,260
<i> Tell me the name
of the tune and you got it.
T.C.: Not now, please, lady.</i>

1035
00:57:59,262 --> 00:58:01,245
This is an emergency!
Please, lady, excuse me!

1036
00:58:01,246 --> 00:58:03,229
I... I have to get in.
This is an emergency! Please!

1037
00:58:06,234 --> 00:58:08,367
Hey, lady, I don't have...
My family is dyin',

1038
00:58:08,369 --> 00:58:10,268
they're all chokin',
and I'm the only one
who can help them!

1039
00:58:10,270 --> 00:58:12,236
I'm the only... Lady...

1040
00:58:12,238 --> 00:58:15,038
Come on, lady.
Lady, listen to me.
Don't ignore me!

1041
00:58:15,040 --> 00:58:18,041
Hey, listen to me,
I gotta make this call.

1042
00:58:18,043 --> 00:58:21,677
Lady, please,
I'm just beggin'!
Just one minute, please.

1043
00:58:22,446 --> 00:58:25,046
(SOUL MUSIC PLAYING)

1044
00:58:27,784 --> 00:58:30,251
<i> ¶ I'm goin' down</i>

1045
00:58:31,454 --> 00:58:35,322
<i> ¶ I'm goin' down</i>

1046
00:58:35,324 --> 00:58:40,060
<i> ¶ 'Cause you ain't
around, Baby</i>

1047
00:58:40,062 --> 00:58:43,030
<i> ¶ My whole world stopped ¶</i>

1048
00:58:45,034 --> 00:58:47,801
Hello, uh, is Joe there?

1049
00:58:48,236 --> 00:58:49,435
Joe.

1050
00:58:50,971 --> 00:58:52,971
You ain't got no Joe?

1051
00:58:53,873 --> 00:58:56,940
Is this 555-5330?

1052
00:58:58,710 --> 00:59:00,809
Well, this is
the number he gave me.

1053
00:59:03,814 --> 00:59:05,013
No.

1054
00:59:06,416 --> 00:59:09,250
Okay. Bye.

1055
00:59:35,844 --> 00:59:37,311
(MUSIC CONTINUES PLAYING)

1056
00:59:45,920 --> 00:59:49,021
(MR. B. HUMMING)

1057
00:59:49,023 --> 00:59:52,357
Don't they ever get
sick of it? You'd think
just once, just, just once,

1058
00:59:52,359 --> 00:59:56,294
they'd wanna hear
a Frank Sinatra,
Perry Como, huh?

1059
00:59:56,296 --> 00:59:59,096
Well, it's your place,
play what you want.

1060
00:59:59,098 --> 01:00:02,899
You think so, huh?
Just watch this, huh?

1061
01:00:02,901 --> 01:00:04,267
(SWITCHES RADIO STATION)

1062
01:00:04,269 --> 01:00:05,434
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)

1063
01:00:05,436 --> 01:00:07,536
(ALL YELLING)

1064
01:00:14,277 --> 01:00:15,976
That's funny, huh? Huh?

1065
01:00:21,016 --> 01:00:23,216
Very funny. Very funny.

1066
01:00:31,093 --> 01:00:33,159
Well, just forget it,
I'm not goin' back to school.

1067
01:00:33,161 --> 01:00:34,460
Justin, would you
please listen...

1068
01:00:34,462 --> 01:00:36,161
Now, whatcha mean,
"Justin, please?"

1069
01:00:36,163 --> 01:00:39,464
I done listened
to you and my folks
long enough now.

1070
01:00:39,466 --> 01:00:43,935
What do I have
to show for it? Nothin'.

1071
01:00:43,937 --> 01:00:45,369
I'm gonna
get me a real job,

1072
01:00:45,371 --> 01:00:48,438
makin' me some real money,
you know?

1073
01:00:48,440 --> 01:00:51,607
Like the job that
was offered to me? Huh?

1074
01:00:51,609 --> 01:00:56,311
Hey, listen, we can,
we can get married,
do you know?

1075
01:00:56,313 --> 01:00:58,479
We can do all the things
that we wanted to do,
you know?

1076
01:00:58,481 --> 01:01:00,981
We... We don't have to
do no more waitin'.

1077
01:01:00,983 --> 01:01:02,449
That's all I'm sayin'.

1078
01:01:02,451 --> 01:01:04,284
I understand
what you're sayin', but...

1079
01:01:05,553 --> 01:01:08,253
CHUCO: Hey, Justin!
Hey, Justin!

1080
01:01:09,990 --> 01:01:13,024
That's it! I am not
goin' back to school!

1081
01:01:13,026 --> 01:01:14,558
Then we're not
gettin' married.

1082
01:01:16,061 --> 01:01:20,063
Say what?
I said, no college,
no marriage.

1083
01:01:20,065 --> 01:01:22,298
Hey, now,
you talkin' crazy, Loretta.
No, I'm not talkin' crazy,

1084
01:01:22,300 --> 01:01:24,100
you are talkin' crazy!

1085
01:01:24,102 --> 01:01:27,169
(CHUCO WHISTLES)

1086
01:01:27,171 --> 01:01:29,471
Hey, I gotta go back to work.
We'll just talk about this
later, okay?

1087
01:01:29,473 --> 01:01:32,941
No, you forget
about talkin' to me,
sweetheart, ever!

1088
01:01:33,710 --> 01:01:35,943
Goodbye, Justin!

1089
01:01:40,349 --> 01:01:43,683
What did you mean,
"Goodbye, Justin"?
You heard me. Goodbye!

1090
01:01:43,685 --> 01:01:48,154
<i>ON RADIO: (CHORAL)  ¶ KGYS</i>

1091
01:01:48,156 --> 01:01:51,023
<i> ¶ Radio, radio,
radio, radio ¶</i>

1092
01:01:57,030 --> 01:01:59,296
MAN: Will you
close the door, Hippo?
Oh, okay.

1093
01:02:05,136 --> 01:02:08,137
Hey, Irwin,
come here for a minute, man.

1094
01:02:08,139 --> 01:02:09,705
Look here, I got a real
bad stomach ache.

1095
01:02:09,707 --> 01:02:11,573
Man, why don't you
take my place for a while

1096
01:02:11,575 --> 01:02:13,608
while I go
to the bathroom, huh?
Oh.

1097
01:02:13,610 --> 01:02:15,977
I appreciate it, Jack.
Yeah, sure.

1098
01:02:41,137 --> 01:02:43,470
<i>FIRST VOICE:  Talk is cheap.
SECOND VOICE:
That's right, honey.</i>

1099
01:02:43,472 --> 01:02:47,073
That is what is meant by,
"A fall into the pit

1100
01:02:47,075 --> 01:02:50,543
"is a gain in your wit."

1101
01:02:50,545 --> 01:02:52,444
Irwin, who did you say
said all that?

1102
01:02:52,446 --> 01:02:54,579
Mao, man. Mao Tse Tung.

1103
01:02:54,581 --> 01:02:56,647
He's the head dude
o' all the Red Chinese.

1104
01:02:56,649 --> 01:02:58,615
Is he anything
like Bruce Lee?
Bru...

1105
01:03:06,057 --> 01:03:08,290
It's real hot, ain't it?
Uh-huh.

1106
01:03:14,398 --> 01:03:16,264
(SIGHS)

1107
01:03:16,266 --> 01:03:17,298
Oh, hot.

1108
01:03:18,134 --> 01:03:19,700
Ooh, hot.

1109
01:03:19,702 --> 01:03:21,735
If you wanna feel
somethin' hot,

1110
01:03:21,737 --> 01:03:24,237
you oughta put your hand
on this beer.

1111
01:03:34,415 --> 01:03:35,547
Hmm.

1112
01:03:38,118 --> 01:03:40,384
Marsha!

1113
01:03:40,386 --> 01:03:43,653
Will you please stop?
I mean, this is
a place of business, huh?

1114
01:03:43,655 --> 01:03:46,756
I dropped my contact lens
in the cold cream.

1115
01:03:46,758 --> 01:03:49,625
My brother told me
not to go into this business.
Parking lots, he says.

1116
01:03:49,627 --> 01:03:51,727
I told him he was crazy!

1117
01:03:51,729 --> 01:03:53,729
Now he can buy and sell me.

1118
01:03:55,699 --> 01:03:57,065
Enough!

1119
01:04:03,272 --> 01:04:06,207
Geronimo, man, I gotta
win that radio contest.

1120
01:04:06,209 --> 01:04:08,209
I get them tickets, boy,
I take Mona out tonight.

1121
01:04:08,211 --> 01:04:11,478
Boy, I'll be over, you know?

1122
01:04:11,480 --> 01:04:14,180
Wooo, she's so fine. Mmm!

1123
01:04:14,182 --> 01:04:16,649
Man, I got down on her,
can you believe that?

1124
01:04:16,651 --> 01:04:18,851
Can you believe that, man,
I ever tell you?

1125
01:04:19,486 --> 01:04:21,118
Every day.

1126
01:04:21,120 --> 01:04:24,287
And to overthrow
the reactionary
ruling classes...

1127
01:04:24,289 --> 01:04:27,590
And therefore,
impossible for the people
to win power.

1128
01:04:27,592 --> 01:04:29,692
That's from Hibbett, page 150.
Hibbett?

1129
01:04:29,694 --> 01:04:32,127
Heavy rhetoric, little boss.

1130
01:04:32,129 --> 01:04:33,328
(BOTH LAUGHING)

1131
01:04:35,865 --> 01:04:37,731
Duane? I mean...

1132
01:04:37,733 --> 01:04:39,332
I mean, Abdullah.

1133
01:04:39,334 --> 01:04:40,633
You know what
I'm talkin' about, right?

1134
01:04:40,635 --> 01:04:42,468
I mean, you know
where I'm comin' from.

1135
01:04:42,470 --> 01:04:44,837
Revolution is the anti...
You wanna
pick my brain, right?

1136
01:04:44,839 --> 01:04:47,573
Right.
I'm gonna let you.

1137
01:04:47,575 --> 01:04:50,742
You know, that Revolution
you keep talkin' about
all the time?

1138
01:04:50,744 --> 01:04:53,811
Uh, when it happens,
and it's gonna happen,

1139
01:04:53,813 --> 01:04:55,679
then you're gonna be
workin' here for real,

1140
01:04:55,681 --> 01:04:57,147
and not just playing around,

1141
01:04:57,149 --> 01:04:59,350
splashin' in the water.
Do you understand?

1142
01:04:59,352 --> 01:05:01,652
We get a chance
to run your white ass,

1143
01:05:01,654 --> 01:05:06,189
<i>and you all get a chance
to sing  We Shall Overcome
in Chinese.</i>

1144
01:05:06,191 --> 01:05:07,356
GROUP: Hey, hey, man!

1145
01:05:07,358 --> 01:05:10,592
That's not what I meant.

1146
01:05:10,594 --> 01:05:14,262
I'm so tired of you
runnin' off at your mouth,
it's gettin' me down, honey.

1147
01:05:14,264 --> 01:05:16,130
Why don't you just leave?

1148
01:05:16,132 --> 01:05:18,298
And be an assassin.

1149
01:05:18,300 --> 01:05:21,734
'Cause the only thing
you're good at shootin' off
is your big mouth!

1150
01:05:21,736 --> 01:05:26,138
Would you please
get outta my face,
you sorry lookin' faggot?

1151
01:05:26,140 --> 01:05:28,874
(GROUP LAUGHING)
Who you callin' sorry lookin'?

1152
01:05:28,876 --> 01:05:31,676
(LAUGHING)

1153
01:05:31,678 --> 01:05:33,644
Can't you all see
that she ain't funny?

1154
01:05:33,646 --> 01:05:36,513
She's just another
poor example of how

1155
01:05:36,515 --> 01:05:39,516
the System has
of destroyin' our men.

1156
01:05:39,518 --> 01:05:42,452
Honey, I am more man
than you'll ever be,

1157
01:05:42,454 --> 01:05:43,853
and more woman than
you'll ever get.

1158
01:05:52,430 --> 01:05:54,463
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

1159
01:06:05,942 --> 01:06:08,575
<i>MAN ON RADIO:
KGYS news update.</i>

1160
01:06:08,577 --> 01:06:10,710
<i> Here in Los Angeles,</i>

1161
01:06:10,712 --> 01:06:12,812
<i> the mysterious
pop bottle bomber
is still at large</i>

1162
01:06:12,814 --> 01:06:15,881
<i> after exploding
his latest bomb in Anaheim.
Take over for me.</i>

1163
01:06:15,883 --> 01:06:19,251
<i> A psychological profile
released by the police
department</i>

1164
01:06:19,253 --> 01:06:22,621
<i> pictures the bomber
as a short, eccentric,
middle European man</i>

1165
01:06:22,623 --> 01:06:24,789
<i> with an unhappy childhood.</i>

1166
01:06:24,791 --> 01:06:29,960
<i> More on this
fast breaking story later
on KGYS News.</i>

1167
01:06:29,962 --> 01:06:31,861
Hi, there, sir.
Good morning.

1168
01:06:31,863 --> 01:06:34,496
Look, can I interest you
in a hot wax for your car?

1169
01:06:34,498 --> 01:06:38,600
We shampoo rugs.
We even got regular wax!
Yes, yes, anything!

1170
01:06:38,602 --> 01:06:40,535
Are you quite through
with this, sir? Oh, yeah.

1171
01:06:40,537 --> 01:06:42,770
Look, here, here,
take care of the car.

1172
01:06:51,614 --> 01:06:54,815
Boy, there's been some
weird people in here today!

1173
01:06:58,954 --> 01:07:00,653
(TIRES SCREECHING)

1174
01:07:10,731 --> 01:07:13,998
Hey, uh, pardon me, lady.
Pardon me.

1175
01:07:14,000 --> 01:07:17,534
You didn't by any chance
see a tall, blonde,
black girl, did you?

1176
01:07:42,527 --> 01:07:45,427
T.C., T.C.! Come 'ere!

1177
01:07:46,263 --> 01:07:47,295
I'm serious, man!

1178
01:07:48,431 --> 01:07:49,930
T.C.!

1179
01:07:49,932 --> 01:07:51,298
What is it, Hippo?

1180
01:07:51,300 --> 01:07:52,265
T.C., come 'ere!

1181
01:07:56,704 --> 01:07:59,304
What is it, Hippo?
See that cat down there?

1182
01:07:59,306 --> 01:08:02,373
Yeah?
Do you know
what he got in that bag?

1183
01:08:02,375 --> 01:08:04,675
Naw, I don't know. Uh...

1184
01:08:04,677 --> 01:08:07,010
A pop bottle.

1185
01:08:07,012 --> 01:08:10,580
You call me over here
to tell me dat cat's
got a pop bottle?

1186
01:08:10,582 --> 01:08:14,016
Wait, wait, wait, wait!
A pop bottle with
silver foil on the top.

1187
01:08:14,018 --> 01:08:15,784
So what?

1188
01:08:15,786 --> 01:08:19,587
So? So what? Look,
just take a look at this!
Look at that!

1189
01:08:24,593 --> 01:08:27,727
(MAKING BUZZING SOUNDS)

1190
01:08:27,729 --> 01:08:29,662
Just be cool, Hippo.
Follow me, follow me!

1191
01:08:33,368 --> 01:08:35,501
You think he ain't gonna
see you finger up against
the wall like that man?

1192
01:08:35,503 --> 01:08:37,302
Come on, come on.

1193
01:08:46,345 --> 01:08:48,411
Uh, how you doin'?
I like your hair, man.
It's bad, it's bad!

1194
01:08:51,682 --> 01:08:52,914
It's him, Hippo!
He's got the bomb!

1195
01:08:52,916 --> 01:08:55,549
We the next victim!
He gonna blow us up!

1196
01:09:07,829 --> 01:09:10,596
T.C., what are we
gonna do, man?
What are we gonna do?

1197
01:09:10,598 --> 01:09:13,432
Quiet! This is a job
for the Fly, Hippo!

1198
01:09:13,434 --> 01:09:14,933
(MAKING BUZZING SOUNDS)

1199
01:09:21,574 --> 01:09:23,574
You're worthless, man,
I swear!

1200
01:09:25,612 --> 01:09:27,378
Two and a half gallons of gas.
This a charge?

1201
01:09:27,380 --> 01:09:28,545
Yeah.

1202
01:09:31,516 --> 01:09:33,716
The, uh, the blue, uh...

1203
01:09:33,718 --> 01:09:35,084
Stop, thief!
(SHRIEKS)

1204
01:09:35,086 --> 01:09:36,752
MAN: They took my bag!

1205
01:09:36,754 --> 01:09:38,053
(MUMBLING)

1206
01:09:51,734 --> 01:09:53,867
MAN 1: Hey, T.C.,
what's goin' on, man?

1207
01:09:53,869 --> 01:09:55,001
MAN: Get him! Get him!

1208
01:10:01,675 --> 01:10:02,807
It's a bomb! It's a bomb!

1209
01:10:04,410 --> 01:10:05,475
(GRUNTS)

1210
01:10:07,713 --> 01:10:08,945
MAN: Catch him!

1211
01:10:26,198 --> 01:10:28,031
My bag!

1212
01:10:28,033 --> 01:10:29,198
Oh, my bag!

1213
01:10:36,774 --> 01:10:37,672
Piss?

1214
01:10:39,175 --> 01:10:40,674
ALL: Piss?

1215
01:10:40,676 --> 01:10:41,741
Piss?

1216
01:10:42,610 --> 01:10:43,675
It's, it's piss.

1217
01:10:44,110 --> 01:10:45,776
Piss?

1218
01:10:45,778 --> 01:10:47,110
He broke my bag.

1219
01:10:48,213 --> 01:10:49,078
ALL: Piss?

1220
01:10:51,148 --> 01:10:53,815
I was just takin' that
sample to the doctor.

1221
01:10:53,817 --> 01:10:56,984
It took me two days to go.
You see, I had this
operation, and the doctor...

1222
01:10:56,986 --> 01:10:59,953
I'll handle this.
I'll handle it.

1223
01:10:59,955 --> 01:11:01,821
I was just takin' that
sample to the doctor.

1224
01:11:01,823 --> 01:11:03,889
It took me two days to go.
You see, I had this operation!

1225
01:11:03,891 --> 01:11:06,992
I'm terribly sorry, sir.
But I... I'd like
to replace it.

1226
01:11:06,994 --> 01:11:09,961
I mean, I can't replace it,
but here, here's a little
something to take care

1227
01:11:09,963 --> 01:11:13,966
of everything, and...
And the car wash,
the car wash is on me.

1228
01:11:13,968 --> 01:11:15,567
How about my pants?

1229
01:11:15,569 --> 01:11:17,702
It'll all... It'll all
be taken care of.

1230
01:11:17,704 --> 01:11:20,071
(MUTTERING INDISTINCTLY)

1231
01:11:20,073 --> 01:11:22,540
We'll find it. We'll find it.
Why, why, why don't ya
fix the wheel?

1232
01:11:22,542 --> 01:11:25,042
Listen, Earl, Earl,
see that, that stuff
is cleaned up.

1233
01:11:25,044 --> 01:11:27,944
Hey, fellas, hey, fellas,
wash the cars, wash the ca...

1234
01:11:27,946 --> 01:11:29,278
Look, come with me, huh?
Come with me?

1235
01:11:29,280 --> 01:11:30,746
You know who that was?

1236
01:11:30,748 --> 01:11:32,814
The pee bottle bomber.

1237
01:11:32,816 --> 01:11:34,949
I just don't understand
white folks.

1238
01:11:38,988 --> 01:11:42,255
Hey, man, ain't that
Sonny Fredricks over there?

1239
01:11:42,257 --> 01:11:44,624
Yeah. We got
a little deal workin'.

1240
01:11:44,626 --> 01:11:46,892
Workin'?

1241
01:11:46,894 --> 01:11:48,793
Thought you wasn't hangin' out
with him no more.

1242
01:11:50,696 --> 01:11:53,029
What's the matter, Lonnie,
he ain't good enough for you?

1243
01:11:53,031 --> 01:11:55,164
I mean, he ain't good enough
because he's an ex-con?

1244
01:11:55,166 --> 01:11:56,698
You forgettin' somethin',
ain't ya?

1245
01:11:56,700 --> 01:11:58,733
I ain't forgettin' nothin'!

1246
01:11:58,735 --> 01:12:01,235
Well then, you just lay off me
and my friends.

1247
01:12:01,237 --> 01:12:05,105
I mean, at least
he didn't bust no head open
on no gas station attendant!

1248
01:12:05,107 --> 01:12:06,974
Hey, don't push it, Abdullah!

1249
01:12:13,716 --> 01:12:15,716
(MUSIC PLAYING)

1250
01:12:22,991 --> 01:12:25,157
Whatta you doin', Marsha?
What?

1251
01:12:25,159 --> 01:12:26,124
Why, why are you
closin' the door?

1252
01:12:28,828 --> 01:12:30,928
It's so noisy out here, Leon.

1253
01:12:30,930 --> 01:12:33,196
I thought it might
disturb you.

1254
01:12:33,198 --> 01:12:34,964
Hey, hey, you're
a sweet girl, Marsha.

1255
01:12:51,281 --> 01:12:53,247
With the gas,
that's five-fifty.

1256
01:12:53,249 --> 01:12:54,147
What's your name?

1257
01:12:55,116 --> 01:12:56,181
Marsha.

1258
01:12:56,183 --> 01:12:57,048
Hi, I'm Kenny.

1259
01:12:58,084 --> 01:12:59,615
Hi.

1260
01:13:03,188 --> 01:13:04,053
Here's your change.

1261
01:13:08,159 --> 01:13:09,224
And here's your rain check.

1262
01:13:11,094 --> 01:13:12,793
You get a free car wash
if it rains.

1263
01:13:12,795 --> 01:13:15,128
Well, what if it rains today?

1264
01:13:15,130 --> 01:13:16,729
Then come back tomorrow.

1265
01:13:16,731 --> 01:13:18,197
Well, what if I can't wait
until tomorrow?

1266
01:13:18,199 --> 01:13:23,735
Let's say I come back
tonight around 6:00?

1267
01:13:23,737 --> 01:13:25,937
Oh, well, it would
be too late...

1268
01:13:25,939 --> 01:13:28,139
You couldn't get
your car washed then.

1269
01:13:28,141 --> 01:13:30,207
Yeah, but let's say
I was to come back
at six, anyway?

1270
01:13:32,311 --> 01:13:34,344
Hey, come on, will you?

1271
01:13:43,387 --> 01:13:44,319
(CLEARS THROAT)

1272
01:14:02,272 --> 01:14:04,005
Hi, Mr. B.

1273
01:14:06,042 --> 01:14:07,007
Hey!

1274
01:14:11,146 --> 01:14:13,045
Hi, Abdullah!

1275
01:14:13,047 --> 01:14:15,213
Hey, little Lonnie,
how you doin'?

1276
01:14:15,215 --> 01:14:16,314
Sister, hi!
Hi, Dad.

1277
01:14:16,316 --> 01:14:18,215
Hey, how you doin'?

1278
01:14:18,217 --> 01:14:20,684
Hi, Daddy.
Hey, baby,
how's my girl?

1279
01:14:20,686 --> 01:14:22,318
Say, how's Mama?
Okay.

1280
01:14:22,320 --> 01:14:24,386
Yeah?
Dad, can I play the pinball?

1281
01:14:24,388 --> 01:14:26,354
Hey, how much homework
you got today?

1282
01:14:26,356 --> 01:14:27,321
Not that much.

1283
01:14:28,157 --> 01:14:30,123
Aah, not that much.

1284
01:14:30,125 --> 01:14:33,092
You ain't even got no business
over here this afternoon,
huh, have you?

1285
01:14:33,094 --> 01:14:34,893
Daddy, look what I got.

1286
01:14:34,895 --> 01:14:37,896
Now, let's see. Hey!

1287
01:14:37,898 --> 01:14:40,231
Yeah, that's beautiful, baby.

1288
01:14:40,233 --> 01:14:42,066
Here's the car wash,
and there's you.

1289
01:14:42,068 --> 01:14:44,201
That's really nice, baby.

1290
01:14:44,203 --> 01:14:46,136
I drew it for you.

1291
01:14:46,138 --> 01:14:49,907
For me? Aaah, thank you, baby.
That's my girl.

1292
01:14:53,345 --> 01:14:55,411
BOY: Come on, Dad,
let me go play pinball!

1293
01:14:55,413 --> 01:14:57,246
(HESITATING)

1294
01:14:57,248 --> 01:15:01,016
Now, you got
more responsibilities
than playin' pinball, Son.

1295
01:15:01,018 --> 01:15:03,885
You just take
your sister home and get your
homework done, okay?

1296
01:15:03,887 --> 01:15:06,420
Okay.
Do it. I'll be home later.

1297
01:15:06,422 --> 01:15:09,189
Oh, and, uh,
watch out for the traffic
at the corners.

1298
01:15:09,191 --> 01:15:11,191
Bye.
See you later.

1299
01:15:11,193 --> 01:15:13,960
Bye, Dad.
Thank you for
the drawing, baby. 'Bye.

1300
01:15:13,962 --> 01:15:17,863
Do you own a Cadillac
with the license plate
YNL 877?

1301
01:15:17,865 --> 01:15:21,099
I sure do.
You're under arrest.
Turn around, please.

1302
01:15:21,101 --> 01:15:22,500
For what, man?
You have over

1303
01:15:22,502 --> 01:15:25,069
37 parking violations
you haven't paid.

1304
01:15:25,071 --> 01:15:27,471
Oh, man, I gave
my sister-in-law the money
this morning to pay it all.

1305
01:15:27,473 --> 01:15:29,906
Is there any other way
we can straighten this out,
Officer?

1306
01:15:29,908 --> 01:15:31,841
Look, man, I gave
a certified check, man.

1307
01:15:31,843 --> 01:15:33,742
I would'a brought it myself,
but I hadda go to work, man!

1308
01:15:33,744 --> 01:15:35,944
Tell it to the judge.
Look, wait a minute, man,

1309
01:15:35,946 --> 01:15:37,745
I would'a brought
the check myself, man,
but I hadda go to work.

1310
01:15:37,747 --> 01:15:39,379
Hey, Slide, you going
to the slammer?

1311
01:15:39,381 --> 01:15:42,049
Hey, hey, look,
call my sister at
the May Company.

1312
01:15:42,051 --> 01:15:43,483
Better not look
in his locker...

1313
01:15:43,485 --> 01:15:45,184
See you on
visitin' day, Slide!

1314
01:15:45,186 --> 01:15:47,319
Hey, call my sister
at the May Company.

1315
01:15:47,321 --> 01:15:49,354
Hey, Slide, guess this means
all debts are canceled.

1316
01:15:49,356 --> 01:15:50,755
No, it don't!

1317
01:15:50,757 --> 01:15:52,523
Get back to work.
Come on, wash cars!

1318
01:15:52,525 --> 01:15:54,157
Wa... Wash the cars.

1319
01:15:54,159 --> 01:15:55,391
Call 'er!

1320
01:15:55,393 --> 01:15:57,393
Wash the cars, huh.

1321
01:15:57,395 --> 01:15:59,495
(STUTTERING) What's the number
of the May Company, huh?

1322
01:15:59,497 --> 01:16:01,096
Which one?
Look, I don't know.
Any one.

1323
01:16:03,233 --> 01:16:04,265
Calvin, will you come on?

1324
01:16:07,336 --> 01:16:10,036
I gotta go home now, turkey.
See you tomorrow.

1325
01:16:10,038 --> 01:16:11,971
Don't do us no favors, honey.

1326
01:16:11,973 --> 01:16:14,840
Go to the Bluebird Car Wash
and give 'em your business.

1327
01:16:18,545 --> 01:16:20,444
(TIRES SCREECHING)
Calvin!

1328
01:16:20,446 --> 01:16:22,946
Calvin!

1329
01:16:22,948 --> 01:16:25,248
Hey, Calvin, Calvin!
You okay?

1330
01:16:25,250 --> 01:16:27,049
Yeah! I made you look!
I made you look!

1331
01:16:27,051 --> 01:16:29,217
(BLOWING RASPBERRIES)

1332
01:16:29,219 --> 01:16:31,919
MAN: You little creep!
Boy, why don't you look
where you're goin'?

1333
01:16:31,921 --> 01:16:33,487
Owww!
(LAUGHING)

1334
01:16:34,491 --> 01:16:35,523
MAN: Do it!

1335
01:16:40,229 --> 01:16:42,461
MAN 2: Pipsqueak
got it that time.
He needed it, too.

1336
01:16:45,899 --> 01:16:47,098
MAN 3: Oh, it's a pain
in the ass!

1337
01:16:47,100 --> 01:16:48,833
Oh, Mr. B., I forgot my money.

1338
01:16:48,835 --> 01:16:49,800
What money!

1339
01:16:55,040 --> 01:16:57,440
Hey, you firin' me?
How much you get?

1340
01:16:57,442 --> 01:16:59,542
Uh, let's go inside.
We'll talk inside.

1341
01:16:59,544 --> 01:17:02,444
I don't need
your stinkin' office!
Now, you fire me right here!

1342
01:17:02,446 --> 01:17:05,547
Look, I warned you.
Y... You were out
yesterday, twice last week.

1343
01:17:05,549 --> 01:17:07,882
Look, I need someone relia...
Now, I'm warnin' you,
you understand me?

1344
01:17:07,884 --> 01:17:09,250
I'm gonna burn
this place to the...

1345
01:17:09,252 --> 01:17:11,852
You think I need your
stinkin' slave job?

1346
01:17:11,854 --> 01:17:13,220
You think you gonna be
the boss?

1347
01:17:13,222 --> 01:17:15,889
You ain't! And I'm gonna
get you for this!

1348
01:17:15,891 --> 01:17:17,457
Now, I'm warnin' you!
You understand me?

1349
01:17:17,459 --> 01:17:19,125
Now, look, look,
everybody, back to work.
I'm gonna get you!

1350
01:17:19,127 --> 01:17:21,594
Look, I'm sorry, Duane.

1351
01:17:21,596 --> 01:17:23,462
My name is Abdullah, you...

1352
01:17:23,464 --> 01:17:24,963
GROUP:
All right, all right!

1353
01:17:28,936 --> 01:17:32,170
Hey, come on, man.
Come on, now.

1354
01:17:32,906 --> 01:17:35,873
Hey, don't grab a brother.

1355
01:17:35,875 --> 01:17:37,207
Sorry.
What the hell
you sorry about?

1356
01:17:37,209 --> 01:17:38,608
Come on, now!

1357
01:17:41,379 --> 01:17:43,245
It's all right.

1358
01:17:43,247 --> 01:17:45,046
Come on.
Watch your... You watch
your ass, nigger.

1359
01:17:45,048 --> 01:17:46,614
You... You watch yourself.
Understand me?
Come on.

1360
01:17:46,616 --> 01:17:48,248
GERONIMO: Take it easy, man.
You watch yourself!

1361
01:17:48,250 --> 01:17:50,083
It's all right.
Come on, man.

1362
01:17:51,886 --> 01:17:53,085
Where's the aspirin, Marsha?

1363
01:17:53,087 --> 01:17:54,252
It's in your drawer.

1364
01:18:13,640 --> 01:18:17,308
Mr. B., about Abdullah.

1365
01:18:17,310 --> 01:18:21,646
I mean, I'm sorry
about Abdullah. I mean, he's
really wired up, you know?

1366
01:18:21,648 --> 01:18:23,414
Wish you'd
think about givin'
him another chance.

1367
01:18:23,416 --> 01:18:25,082
I've given him
a thousand chances.

1368
01:18:25,084 --> 01:18:28,085
Oh, but, Mr. B.,
the man is just
confused, you know?

1369
01:18:28,087 --> 01:18:31,221
He really, uh...
Lonnie, now is not
the time, huh? Please?

1370
01:18:32,524 --> 01:18:34,991
Mr. B., every week I keep
trying to talk to you.

1371
01:18:34,993 --> 01:18:37,660
And every week,
you keep tellin' me,
"Now is not the time."

1372
01:18:37,662 --> 01:18:40,529
I've been workin' for you
for over a year now,

1373
01:18:40,531 --> 01:18:42,531
when is it
gonna be time?

1374
01:18:42,533 --> 01:18:44,666
Uh, I don't wanna talk
to you about Duane, huh?

1375
01:18:47,003 --> 01:18:50,204
All right, let's don't
talk about Duane,
let's talk about me.

1376
01:18:50,206 --> 01:18:52,472
I got to have
more money, Mr. B.

1377
01:18:52,474 --> 01:18:55,041
I can't make it
on what you payin' me.
I got two children.

1378
01:18:55,043 --> 01:18:57,543
Look, Lonnie, that,
that Bluebird Car Wash,

1379
01:18:57,545 --> 01:18:59,795
they're driving me
outta business.

1380
01:18:59,796 --> 01:19:02,046
Mr. B., I keep tryin'
to tell you, you got
a big lot here.

1381
01:19:02,049 --> 01:19:04,315
If you organize this thing
right, you can be makin'
twice as much.

1382
01:19:04,317 --> 01:19:07,017
Lonnie, uh, look,
I know you got ideas.

1383
01:19:07,019 --> 01:19:09,352
You... You got ideas.

1384
01:19:09,354 --> 01:19:12,188
Look, don't I always
pay you extra
for opening and closing, huh?

1385
01:19:16,361 --> 01:19:17,460
Damn.

1386
01:19:42,820 --> 01:19:44,686
<i>ANNOUNCER:
All right, out there,
it's time</i>

1387
01:19:44,688 --> 01:19:46,387
<i> to get back
in the music groove.</i>

1388
01:19:46,389 --> 01:19:48,555
<i> But first...
VOICE:  Disco Dance.</i>

1389
01:19:48,557 --> 01:19:51,158
Ooh!

1390
01:19:51,159 --> 01:19:53,760
<i>ANNOUNCER:  You heard it.
It's the Disco Dance
at Five-five-five KGYS.</i>

1391
01:19:53,762 --> 01:19:55,795
(TALKING INDISTINCTLY)

1392
01:19:55,797 --> 01:19:56,829
Ooh!

1393
01:20:01,235 --> 01:20:03,635
<i>ANNOUNCER:
You'll get those last two free
tickets to J.B.'s Disco Dance.</i>

1394
01:20:03,637 --> 01:20:05,303
Come on, man.
Please, answer it,
answer it.

1395
01:20:05,305 --> 01:20:07,138
Answer, brother, come on.

1396
01:20:07,140 --> 01:20:09,141
<i> Born to Love You.
The answer is
Born to Love You.</i>

1397
01:20:09,143 --> 01:20:12,544
Ooh! Ooh! Yeah!

1398
01:20:12,546 --> 01:20:16,247
Oh, oh, hey, uh, uh,
my name is Theodore Chauncey
Elcott, man.

1399
01:20:16,249 --> 01:20:18,382
I work at
the Dee-Luxe Car Wash.
Now, dig it, man.

1400
01:20:18,384 --> 01:20:21,485
I'm gonna be there after work.
I get off at six to pick up
the tickets, is that cool?

1401
01:20:21,487 --> 01:20:24,621
Oh, all right,
beautiful, beautiful, man.
Yeah. Ooh!

1402
01:20:24,623 --> 01:20:26,322
Woo! Woo!

1403
01:20:26,324 --> 01:20:28,290
Woo, woo!

1404
01:20:28,292 --> 01:20:30,759
<i>ANNOUNCER:
We got a winner at
the Dee-Luxe Car Wash</i>

1405
01:20:30,761 --> 01:20:33,728
<i>(CHEERING)
at Sixth and Rampart
in greater Los Angeles.</i>

1406
01:20:33,730 --> 01:20:37,331
<i> His name is Theodore
Chauncey Elcott...
ALL: Theodore Chauncey Elcott!</i>

1407
01:20:37,333 --> 01:20:38,498
<i> ...and he's gonna
get down tonight.</i>

1408
01:20:38,500 --> 01:20:40,399
T.C. gotta stand
for somethin', don't it?

1409
01:20:40,401 --> 01:20:43,435
Well, I always thought
T.C. stood for Tough Chit!

1410
01:20:43,437 --> 01:20:45,270
(ALL LAUGHING)

1411
01:20:49,676 --> 01:20:51,142
I'm gonna try
to get away later.

1412
01:20:51,144 --> 01:20:53,177
Uh, you gonna be home?

1413
01:20:53,179 --> 01:20:55,279
Uh, no, Leon.

1414
01:20:55,281 --> 01:20:58,448
I'm going to visit
my sister tonight.

1415
01:20:58,450 --> 01:21:00,283
Well, maybe
tomorrow night, huh?

1416
01:21:01,386 --> 01:21:02,853
Yeah, maybe.

1417
01:21:06,291 --> 01:21:07,790
Watch it, Marsha!

1418
01:21:09,393 --> 01:21:10,792
(TIRES SCREECHING)

1419
01:21:27,710 --> 01:21:29,342
Hey, you guys.

1420
01:21:32,613 --> 01:21:35,714
Uh...

1421
01:21:35,716 --> 01:21:38,416
I just wanna say
it's been really far out
hangin' out with you guys.

1422
01:21:41,687 --> 01:21:43,486
I mean...

1423
01:21:43,488 --> 01:21:46,255
Hey, it's been nice hangin'
out with you, too, man.

1424
01:21:46,257 --> 01:21:48,257
You know?
Good luck, man.

1425
01:21:48,259 --> 01:21:51,159
Yeah, come back some time.
Good luck!

1426
01:21:55,298 --> 01:21:56,931
Oh, Lonnie. (SIGHS)

1427
01:21:56,933 --> 01:21:58,766
Lonnie, I didn't know
where you were.

1428
01:22:00,469 --> 01:22:03,303
Uh, Lonnie, uh,

1429
01:22:04,572 --> 01:22:06,838
we'll talk about
all that stuff tomorrow.

1430
01:22:19,385 --> 01:22:22,352
Lonnie, tomorrow we sit down,

1431
01:22:22,354 --> 01:22:24,487
we talk about all the things
on your mind.

1432
01:22:26,457 --> 01:22:29,391
You got my word.
(SIGHS)

1433
01:22:29,826 --> 01:22:31,559
I promise.

1434
01:23:18,575 --> 01:23:21,441
Hey, Scruggy,
you gotta help me
pick the ninth race, huh?

1435
01:23:24,279 --> 01:23:25,411
Charlene!

1436
01:23:26,914 --> 01:23:28,947
Hey, I told you, man!
I told you!

1437
01:23:28,949 --> 01:23:30,014
I was just gonna call you!

1438
01:23:30,783 --> 01:23:33,784
Charlene...

1439
01:23:33,786 --> 01:23:35,986
What's this?
Hey, Charlene, what's the...

1440
01:23:35,988 --> 01:23:37,988
Charlene, whatta you doin'?
Charlene!

1441
01:23:37,990 --> 01:23:39,990
Later, brother.
Listen, I was gonna call you!

1442
01:23:39,992 --> 01:23:41,658
I didn't mean
to stay out last night!
Yes, you worked late!

1443
01:23:41,660 --> 01:23:44,895
Charlene! Hey, Charlene!

1444
01:23:44,897 --> 01:23:47,364
<i>ANNOUNCER:
It's one minute before
the hour of 6:00 P.M.</i>

1445
01:23:47,366 --> 01:23:50,667
<i> News and weather,
and then weekend music,
stay with us.</i>

1446
01:23:50,669 --> 01:23:54,737
<i>(CHORAL)  ¶ KGYS</i>

1447
01:23:54,739 --> 01:23:56,672
<i> ¶ Radio, radio,
radio, radio... ¶</i>

1448
01:23:56,674 --> 01:23:58,807
Loretta gonna come
pick you up?

1449
01:23:58,809 --> 01:24:00,608
Did you get
everything straight?

1450
01:24:00,610 --> 01:24:02,343
Yeah, everything's straight.
She's coming.

1451
01:24:03,646 --> 01:24:06,613
Hey, you all,
it's quittin' time!

1452
01:24:06,615 --> 01:24:09,582
Naw, naw, naw, naw.
I'm the boss around here.

1453
01:24:09,584 --> 01:24:12,651
ALL:
I get to say
when it's quittin' time!

1454
01:24:12,653 --> 01:24:15,453
Well?
GOODY, GERONIMO AND CHUCO:
It's quittin' time!

1455
01:24:15,455 --> 01:24:16,520
(CHEERING)

1456
01:24:23,328 --> 01:24:23,926
(ALL TALKING)

1457
01:24:28,565 --> 01:24:30,331
Thank you,
thank you, thank you.

1458
01:24:30,333 --> 01:24:33,500
Now for our next
impression, we'd like to do...
James Brown!

1459
01:24:33,502 --> 01:24:36,837
Brothers! I'm tired!
But I be clean!

1460
01:24:36,839 --> 01:24:37,771
(LAUGHING)

1461
01:24:40,942 --> 01:24:42,875
Put some here!

1462
01:24:42,877 --> 01:24:45,843
Hey, damn it, who's got
my Swahili Sheen?

1463
01:24:47,880 --> 01:24:49,446
Nigger, you know you got
my Swahili Sheen.

1464
01:24:49,448 --> 01:24:51,014
No, no, no, I don't!
I don't have...

1465
01:24:51,016 --> 01:24:53,683
Man, why you always hassle me?
You know I got a date!

1466
01:24:53,685 --> 01:24:55,718
Oh, come on, man,
don't I always come to see
your raggedy act, man?

1467
01:24:55,720 --> 01:24:57,453
Come on!
Come on, brother!

1468
01:24:57,455 --> 01:25:00,422
Aha! The Fly flies again!

1469
01:25:00,424 --> 01:25:03,324
Yeah, uh, triumphant
after the Pop Bottle Bomber.

1470
01:25:03,326 --> 01:25:05,326
It's a bomb,
it's a bomb, it's a bomb,

1471
01:25:05,328 --> 01:25:06,760
it's a bomb,
it's a bomb, it's a bomb!

1472
01:25:06,762 --> 01:25:08,461
Yeah, yeah, yeah!
You cats are just jealous

1473
01:25:08,463 --> 01:25:10,029
'cause I got the tickets
to the concert tonight.

1474
01:25:10,031 --> 01:25:12,398
Yeah, well, uh, too bad
you're goin' alone, though.

1475
01:25:12,400 --> 01:25:13,799
(FLOYD AND LLOYD LAUGHING)

1476
01:25:13,801 --> 01:25:15,066
Here, honey...
Okay.

1477
01:25:15,068 --> 01:25:17,735
...I'll show you how.
Woo! (LAUGHING)

1478
01:25:17,737 --> 01:25:19,670
We see who you
takin' out tonight.

1479
01:25:19,672 --> 01:25:20,804
(ALL LAUGHING)

1480
01:25:27,946 --> 01:25:29,496
Hey, brother,
where's your radio, man?

1481
01:25:29,497 --> 01:25:31,048
I ain't never seen you
without your box!

1482
01:25:31,050 --> 01:25:33,717
I, uh, broke it.

1483
01:25:33,719 --> 01:25:34,851
(CHUCKLES) What'd you do,
sit on it?

1484
01:25:34,853 --> 01:25:37,353
(LAUGHS) Sit on it, yeah!

1485
01:25:37,355 --> 01:25:38,587
MAN: Hey, come on, Charlie,
let's hurry it up, man!

1486
01:25:40,057 --> 01:25:42,590
Hey, Lonnie, you want a ride?

1487
01:25:42,592 --> 01:25:44,858
Ah, no, thanks, Charlie.
I... I gotta close up.

1488
01:25:44,860 --> 01:25:47,493
We'll wait for you.
Naw, that's all right, thanks.

1489
01:25:48,796 --> 01:25:51,730
Try not to leave
the locker room too messy.

1490
01:25:51,732 --> 01:25:54,032
Aw, will you listen to this?
GROUP: Yeah, yeah!

1491
01:25:54,034 --> 01:25:56,634
<i>FLOYD AND LLOYD:
¶ Ding dong, fool is gone
ding dong, the fool is gone ¶</i>

1492
01:25:59,772 --> 01:26:01,471
Aha, 'spect to see
you people on the Soul Train!

1493
01:26:01,473 --> 01:26:02,939
GOODY: Good luck.
CHARLIE: Good luck.

1494
01:26:02,941 --> 01:26:04,507
FLOYD: Thank you, Charlie.
Thank you.

1495
01:26:06,811 --> 01:26:08,043
Hey, man, come on.

1496
01:26:22,759 --> 01:26:24,159
(EXCITEDLY) I got a date!

1497
01:26:26,963 --> 01:26:29,730
Uh, you go ahead.
I'll check out
the register.

1498
01:26:29,732 --> 01:26:32,866
Oh, Lonnie, thank you.
Oh, thank you.

1499
01:26:37,005 --> 01:26:38,671
(HORN HONKING)

1500
01:26:38,673 --> 01:26:39,738
Bye.

1501
01:26:45,645 --> 01:26:47,878
<i>ON RADIO:  ¶ Bye, bye... ¶</i>

1502
01:27:11,002 --> 01:27:12,835
(PEOPLE LAUGHING)

1503
01:27:14,505 --> 01:27:16,571
You clean it up.
(LAUGHING)

1504
01:27:17,808 --> 01:27:18,840
(INDISTINCT TALKING)

1505
01:27:25,815 --> 01:27:26,680
Hey, hey!

1506
01:27:29,851 --> 01:27:31,917
Don't I get
any congratulations, girl?

1507
01:27:31,919 --> 01:27:35,653
I'm the big winner!
And the whole city knows it.
Can you get to that, my love?

1508
01:27:36,989 --> 01:27:38,688
I won the tickets
to the concert tonight,

1509
01:27:38,690 --> 01:27:40,756
I'm gonna go pick 'em up
in a few minutes.

1510
01:27:40,758 --> 01:27:43,191
Look, T.C., I'm tired,
and I'm busy!

1511
01:27:43,193 --> 01:27:45,593
And I've had a date...

1512
01:27:45,595 --> 01:27:48,495
Now, you listen to me.

1513
01:27:48,497 --> 01:27:50,630
You wait for some high class
prince to come in here
and sweep you off your feet,

1514
01:27:50,632 --> 01:27:54,066
that's not gonna happen.
I am your prince.

1515
01:27:54,068 --> 01:27:57,636
Don't no one dig
you as much as I do.
You know that.

1516
01:27:57,638 --> 01:28:00,105
But if you don't
get yourself together and
start treatin' me different,

1517
01:28:00,107 --> 01:28:02,707
I'm not comin'
around here anymore.

1518
01:28:02,709 --> 01:28:04,909
And if you don't wanna
go out with me tonight,

1519
01:28:04,911 --> 01:28:06,810
I'll just get me
somebody who will.

1520
01:28:09,548 --> 01:28:10,714
T.C.?

1521
01:28:11,483 --> 01:28:13,750
What?

1522
01:28:13,752 --> 01:28:15,284
I'm gonna be
through in an hour.
Come back then?

1523
01:28:17,221 --> 01:28:19,988
All right. That's what
the kid wanted to hear, baby.

1524
01:28:19,990 --> 01:28:21,155
The Fly...

1525
01:28:21,157 --> 01:28:22,856
Flies again!

1526
01:28:50,918 --> 01:28:52,016
Bye.

1527
01:28:55,287 --> 01:28:56,886
Here's the bus.

1528
01:28:58,756 --> 01:28:59,788
(CAR HONKING)

1529
01:29:05,362 --> 01:29:07,995
Loretta...
Listen, I've been thinking...

1530
01:29:14,402 --> 01:29:17,035
JUSTIN: Mmm...

1531
01:29:17,037 --> 01:29:19,937
Let's not even
talk about it. Okay?

1532
01:29:19,939 --> 01:29:22,906
We'll just sit down calmly
next week, and discuss it.

1533
01:29:22,908 --> 01:29:24,874
No, 'cause I mean,
I want you...
Next week!

1534
01:29:24,876 --> 01:29:26,141
A deal?

1535
01:29:26,143 --> 01:29:27,675
A deal.

1536
01:29:27,677 --> 01:29:29,209
Hey, move over, I'm drivin'
All right!

1537
01:29:29,211 --> 01:29:30,376
(JUSTIN LAUGHS)

1538
01:29:30,378 --> 01:29:31,810
JUSTIN: All right!

1539
01:30:11,752 --> 01:30:15,920
Hey, is somebody out there?

1540
01:30:37,142 --> 01:30:40,710
Oh, say, Abdullah,
whatcha doin' here?

1541
01:30:41,979 --> 01:30:43,979
Hey, man, I'm glad
you come back, though.

1542
01:30:43,981 --> 01:30:46,081
Look here, I'm gonna
have a talk with Mr. B.
in the mornin',

1543
01:30:46,083 --> 01:30:48,149
straighten out
that whole mess.

1544
01:30:48,151 --> 01:30:49,917
I didn't come here
to talk, Lonnie.

1545
01:30:53,823 --> 01:30:54,822
I came for the money.

1546
01:31:01,196 --> 01:31:05,364
Abdullah, you'll have to
use that piece.

1547
01:31:06,233 --> 01:31:09,133
I am, huh?

1548
01:31:09,135 --> 01:31:12,936
I forgot you was
a house nigger for Mr. B

1549
01:31:12,938 --> 01:31:15,805
protectin' him this afternoon,
and now you're
protectin' his money!

1550
01:31:15,807 --> 01:31:19,008
Come on, man, I don't give
a shit about Mr. B.'s money,
I'm protectin' you!

1551
01:31:19,010 --> 01:31:20,776
That's chump change, man!

1552
01:31:20,778 --> 01:31:22,778
Whatcha gonna do with it?
You gonna buy you
a revolution?

1553
01:31:22,780 --> 01:31:23,879
You gonna solve
all your problems?

1554
01:31:23,881 --> 01:31:25,947
Will you just
give me the money, man?

1555
01:31:25,949 --> 01:31:28,149
You and I both know
that the jails are full

1556
01:31:28,151 --> 01:31:30,784
o' thousands of young men
just like you.

1557
01:31:30,786 --> 01:31:32,852
Is that what you really want?

1558
01:31:32,854 --> 01:31:34,753
Come on, man, gimme the gun.

1559
01:31:40,159 --> 01:31:41,491
I don't wanna
kill you, Lonnie.

1560
01:31:45,431 --> 01:31:48,098
Abdullah, you don't have to...

1561
01:31:52,304 --> 01:31:53,303
Gimme the gun, man.

1562
01:31:55,106 --> 01:31:56,205
Come on.

1563
01:31:58,542 --> 01:31:59,774
Come on, man.

1564
01:32:01,210 --> 01:32:02,442
Huh?

1565
01:32:04,112 --> 01:32:05,778
Man, don't make me.

1566
01:32:05,780 --> 01:32:06,845
Gimme the gun.

1567
01:32:08,281 --> 01:32:09,413
Abdullah.

1568
01:32:13,885 --> 01:32:16,518
Aw, shit.

1569
01:32:16,520 --> 01:32:19,787
Come on.
It's all fallin' apart, man.

1570
01:32:19,789 --> 01:32:21,555
Hey, come on.

1571
01:32:21,557 --> 01:32:23,023
It's all fallin' apart.

1572
01:32:23,025 --> 01:32:25,125
Yeah, it's all right.

1573
01:32:26,561 --> 01:32:29,028
I know.
It's all fallin' apart.

1574
01:32:30,264 --> 01:32:31,863
Yeah.

1575
01:32:33,132 --> 01:32:35,065
Yeah, I know
just how you feel, man.

1576
01:32:37,269 --> 01:32:40,103
I don't know, man.
I don't know.

1577
01:32:42,140 --> 01:32:44,140
I know I'm not crazy.

1578
01:32:46,144 --> 01:32:51,480
But every day,
I have to come here,
watch this clown show, man.

1579
01:32:51,482 --> 01:32:53,448
Sometimes...
(INHALING DEEPLY)

1580
01:32:54,517 --> 01:32:56,917
I just can't take it.

1581
01:32:56,919 --> 01:32:58,318
I know.

1582
01:33:00,522 --> 01:33:02,021
I know.

1583
01:33:03,357 --> 01:33:05,156
(SNIFFS)

1584
01:33:05,158 --> 01:33:08,959
Hey, look, hey,
it's gonna be all right.

1585
01:33:08,961 --> 01:33:12,929
Okay?
We'll work it out...
Together.

1586
01:33:14,065 --> 01:33:15,164
Huh?

1587
01:33:16,867 --> 01:33:18,066
(SNIFFS)

1588
01:33:29,144 --> 01:33:32,379
<i>ANNOUNCER:  All right!
This is J.J. Jackson,
the prince of darkness,</i>

1589
01:33:32,381 --> 01:33:35,949
<i> coming to you in the
night time, 'cause you know
it's the right time.</i>

1590
01:33:35,951 --> 01:33:38,985
<i> Starting with the best,
the number one sound
in the West.</i>

1591
01:33:38,987 --> 01:33:40,419
Car Wash.

1592
01:33:42,623 --> 01:33:45,190
<i> Dig the players
on this session.</i>

1593
01:33:45,192 --> 01:33:47,559
<i> Blowin' on steam guns,
Floyd and Lloyd.</i>

1594
01:33:48,428 --> 01:33:50,127
<i> Darrow Igus...</i>

1595
01:33:52,064 --> 01:33:55,298
<i> And De Wayne Jessie.</i>

1596
01:33:55,300 --> 01:33:57,967
<i> Suckin' it up
on the vacuum, Hippo!</i>

1597
01:33:58,602 --> 01:34:00,234
<i> James Spinks.</i>

1598
01:34:00,236 --> 01:34:03,102
<i> Lindy, Antonio Fargas.</i>

1599
01:34:05,539 --> 01:34:09,007
<i> Dig the Pointer Sisters
and Daddy Rich,</i>

1600
01:34:09,009 --> 01:34:11,909
<i> Mister Richard Pryor.</i>

1601
01:34:11,911 --> 01:34:14,111
<i> The taxi driver
is George Carlin.</i>

1602
01:34:14,113 --> 01:34:16,113
<i> On the shoes,
Clarence Muse.</i>

1603
01:34:16,115 --> 01:34:18,048
<i> T.C. is Franklyn Ajaye.</i>

1604
01:34:18,050 --> 01:34:19,315
<i> And Mona's somethin' else.</i>

1605
01:34:19,317 --> 01:34:21,884
<i> She's Tracy Reed.</i>

1606
01:34:21,886 --> 01:34:24,086
(MAKES BUZZING SOUND)

1607
01:34:24,088 --> 01:34:27,623
<i> Duane, uh, I, I mean,
Abdullah, is Bill Duke.</i>

1608
01:34:27,625 --> 01:34:30,525
<i> Lonnie, Ivan Dixon.</i>

1609
01:34:30,527 --> 01:34:34,595
<i> On the bottle, Henry Kingi.
On burrito, Pepe Serna.</i>

1610
01:34:36,899 --> 01:34:40,600
<i> Geronimo is Ray Vitte.
Scruggs, Jack Kehoe.</i>

1611
01:34:40,602 --> 01:34:44,637
<i> The man with the mummy,
that's Garrett Morris.</i>

1612
01:34:44,639 --> 01:34:49,108
<i> Justin and Loretta,
Leon Pickney and Ren Woods.</i>

1613
01:34:49,110 --> 01:34:52,678
<i> On the outside,
Miz Beverly Hills,
Lorraine Gary.</i>

1614
01:34:52,680 --> 01:34:56,214
<i> On the inside,
Lauren Jones.</i>

1615
01:34:56,216 --> 01:34:58,349
<i> From left to right,
Leonard Jackson,</i>

1616
01:34:58,351 --> 01:35:01,652
<i> Sully Boyar,
and Professor Irwin Corey.</i>

1617
01:35:03,455 --> 01:35:06,923
<i> The head on the head,
Richard Brestoff.</i>

1618
01:35:06,925 --> 01:35:08,925
<i> On make-up, Melanie Mayron.</i>

1619
01:35:09,661 --> 01:35:12,928
<i> Arthur French is Charlie.</i>

1620
01:35:12,930 --> 01:35:15,597
<i> And on skateboard,
Michael Fennell.</i>

1621
01:35:20,137 --> 01:35:23,271
<i>MAN:  All right, get down!</i>

1622
01:35:25,174 --> 01:35:29,109
<i> ¶ Car wash
Talkin' 'bout the car wash</i>

1623
01:35:29,111 --> 01:35:31,277
<i> ¶ Car wash, yeah</i>

1624
01:35:31,279 --> 01:35:33,178
<i> ¶ Come on, y'all,
and sing it with me</i>

1625
01:35:33,180 --> 01:35:35,180
<i> ¶ Car wash</i>

1626
01:35:35,182 --> 01:35:37,215
<i> ¶ Sing it with feelin', y'all</i>

1627
01:35:37,217 --> 01:35:39,417
<i> ¶ Car wash, yeah</i>

1628
01:35:39,419 --> 01:35:41,685
<i> ¶ Ooo, ooo, ooo, oooh
Car wash</i>

1629
01:35:41,687 --> 01:35:44,654
<i> ¶ Those cars never seem
to stop comin'</i>

1630
01:35:44,656 --> 01:35:49,558
<i> ¶ Well, I say
keep those rags
and machines hummin'</i>

1631
01:35:49,560 --> 01:35:53,495
<i> ¶ Car wash
Let me tell you
it's always cool</i>

1632
01:35:53,497 --> 01:35:55,430
<i> ¶ And the boss
don't mind sometimes</i>

1633
01:35:55,432 --> 01:36:00,567
<i> ¶ If you act the fool
at the Car wash</i>

1634
01:36:00,569 --> 01:36:03,603
<i> ¶ Working at the car wash,
yeah</i>

1635
01:36:03,605 --> 01:36:07,105
<i> ¶ Yeah yeah yeah
Car wash</i>

1636
01:36:09,342 --> 01:36:11,175
<i> ¶ Car wash, yeah</i>

1637
01:36:13,413 --> 01:36:15,179
<i> ¶ Car wash ¶</i>

